论文部分内容阅读
1985年6月2日清晨6点,天色未亮,我到机场送别关山月夫妇和黎雄才夫妇。在墨尔本机场,我为老师们办理好离境手续。早上天气很冷,只有零下7度,坐在机场候机室里还是很冷。我坐在关老和黎老之间,一左一右紧握着两老的手掌,轻声说道:“时间过得真是太快,接机的那一天还犹如在眼前,今天再来机场,已是送别。”通过这几天的访问游览,两老对墨尔本的印象很好,连连赞叹墨市的环境优美,空气新鲜。说起来我和两老有着亲密的关系,他们都是我的师
June 6, 1985 6:00 in the morning, the sky is not bright, I went to the airport to send off the couple and Xiongcai Li Xiongcai couple. At Melbourne Airport, I handled departure procedures for my teachers. The weather was cold in the morning, only minus 7 degrees, sitting in the airport lounge or very cold. I sat between Lao Lai and Lao Lao, holding the old palms from left to right and whispered: “Time flies so fast that the day of the pick-up is still here. Today I am back at the airport. It is farewell. ”Through these few days’ visits, the two olds were very impressed with Melbourne and repeatedly praised Mexico City for its beautiful environment and fresh air. Speaking I have a close relationship with the two old, they are my teacher