论文部分内容阅读
《中华人民共和国档案法》(以下简称《档案法》)已颁布实施三年多了。去年11月经国务院批准,国家档案局又颁布施行了《中华人民共和国档案法实施办法》(以下简称《档案法实施办法》)。这些法律、法规的颁布实施,是国家为加强对档案的收集、整理、管理,有效地保护和利用,更好地为社会
“Archives Law of the People’s Republic of China” (hereinafter referred to as “Archives Law”) has been promulgated for more than three years. Last November, approved by the State Council, the State Archives Bureau promulgated and implemented the “Measures for the Implementation of the Archives Law of the People’s Republic of China” (hereinafter referred to as the “Measures for the Implementation of the Archives Law”). The promulgation and implementation of these laws and regulations is that the State, in order to strengthen the collection, collation, management, effective protection and utilization of archives and better serve the society