ABCB1 and ABCB19 auxin transporters have synergistic effects on early and late Arabidopsis anther de

来源 :黑龙江科技学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wanghuayu1985
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7<
其他文献
Language is an important part of culture,each language belong to a certain culture.Language and culture are interdependent from each other.So,language teaching
期刊
The author of People Daily comment skillfully uses some discursive strategies to reconstruct a Tiny Times which is different from the actual film to public aimi
期刊
摘 要:《英语课程教学基本要求》明确指出:“在加强英语语言基础知识的同时,重视培养学生实际使用英语进行交际的能力。”因此,英语教学评价不仅要包括以标准化考试为代表的终结性评价,也要包括以学习为目的、注重学习过程的形成性评价,这样才能保证英语课程教学目标的实现。开展英语教学形成性评价是英语教学改革的有效手段。而口语教学形成性评价正是在终结性评价之外寻找的更有效地贯穿整个教学过程并激发学生学习兴趣、
摘 要:经济的发展使幼儿英语显得越来越重要,可幼师专业的学生大都缺乏学习的主动性,无学习目标,学生英语水平的两极分化也变得越发严重。在这种情况下,让我们的学生参加PETS考试,给学生提供了学习的动力与目标,促进学生英语水平的全面提升。为了让PETS考试与幼师专业的英语教学更好地结合在一起,本文从听,说,读,写四个方面谈谈PETS考试下的幼师英语教学改革,从而调动学生的学习兴趣,促进学全面发展。
【摘要】英汉两种语言在不同的文化背景中,各自形成了独特的文化意象。在翻译中应有效保留汉语中深具民族特征的文化意象及其寓意,在丰富译文语言表达力的同时,也推介了中华文化,促进中西方文化交流和融合,并探讨了保留汉语独特文化意象的英译方法。  【关键词】文化意象的保留 文化传递 英译策略  一、引言  文化意象是不同的民族在悠长的历史岁月中逐渐形成的相对固定、文化含义独特的语言符号,由物象和意象构成。文
【摘要】翻译是符号解释过程的体现,汉英翻译的研究离不开社会符号学的影响。深受语言使用者在环境、时代、文化等各方面的影响,符号与符号之间往往形成了三种关系,这对翻译学习者培养正确的翻译意识起到了重要的指导作用。因此,在汉英翻译学习中,学习者应根据符号相契、相异或缺失的三重关系为指导,灵活采用不同的翻译技巧进行译文的处理,以期实现翻译的等效转换。  【关键词】社会符号学 汉英翻译意识 意符 意指  一
Verticillium wilt of potato is caused by the fungus pathogen Verticillium dahliae. Present s RNA sequencing data revealed that miR482 was in response to V. dahl
期刊
海洋真菌1924号分离自香港江口红树林植物Kandelia candel的落枝,种属未定.首次研究了该菌的代谢产物,从菌丝体分离得到5个代谢产物,它们的结构通过解析波谱数据分别鉴定为2
观测“金星凌日”rn机遇始自天文学方面的一个推算:1769年6月3日将会有一次“金星凌日”.观测这一现象,是确定太阳视差的极好机会(下一次“金星凌日”得等到100多年后的1874
Abstract: This paper makes an attempt to analyze some problems of a test paper of a vocational college, and then provide some suggestions that seem to be feasible so as to design more beneficial test