童话中汉韩称呼语翻译研究

来源 :韩国语教学与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chuanguowuhen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言交流之前,我们会根据交际场合、双方在社会中的地位以及亲密程度等因素选择合适的称呼语。如果称呼语使用不当,虽能表达意思,但会引起尴尬,甚至破坏和谐的人际关系。同样在文学作品中称呼语的使用不当也会带来负面效果,影响文学作品的条理以及流畅度等。由于中韩两国的文化差异,在称呼语上也有不同的表现。本文以中国童话中的人物、动物、自然物的称呼语为研究对象,考察分析汉译韩中称呼语对应形式及特点。
其他文献
目的构建人细胞内Ⅰ型血小板激活因子乙酰水解酶(PAF-AH)重组蛋白并加以纯化,利用不同底物研究酶活性。方法细胞内Ⅰ型PAF-AHβ亚基基因进行PCR扩增,目的基因经纯化、连接载体
外语学习者用所学语言进行交流沟通时,语法上的偏误对正常的沟通交流影响较大。尤其在韩国语中连接词尾占有较大比重。学习者通常因为连接词尾的误用而说出大量的病句。本研究
《野草》中《聪明人和傻子和奴才》一篇历来为学者相对忽视,本文通过文本细读,揭示聪明人、傻子、奴才三者的特点及相互间的关系,在此基础上引入弗洛伊德的理论进行深入分析,
目的研究腰椎间盘突出症缓解期"强筋固肾功"康复锻炼的临床效果。方法 130例腰椎间盘突出症患者,采用随机数字表法分为对照组和观察组,各65例。对照组给予常规护理,观察组则在
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
愈风通脑灵胶囊治疗急性脑梗塞40例临床研究王焕斌仕金让宋会都宋宜菊山东省莒县中医院(276500)自1993年8月至1994年5月,我们应用自己研制的愈风通脑灵胶囊,治疗急性脑梗塞住院病人40例,并服维脑路通对
目的探讨应用脐带血对血友病A进行产前诊断的可行性。方法24例血友病A携带者妊娠20-24周时在超声引导下抽取脐血,用一期法检测孕妇外周血及胎儿脐血FVIII:C,用ELISA方法检测F
本文简要介绍了铝塑复合管生产线电控系统的组成及控制原理。
作为“诗家夫子”的王昌龄,他的边塞诗只有20余首,但却洋溢着浓浓的悲剧意识。对于“悲剧”,恩格斯有着经典的阐释:“在我看来,这就构成了历史的必然要求和这个要求的实际上不可能
珍珠粉、龙骨、牡蛎择大块干净冲洗,煅后碾成粉状,黄连碾粉状,装入干净瓶中高压消毒,备用治疗皮肤溃疡50例,结果换药2至3次愈者30例,4至5次愈者16例,6次痊愈才者4例。