中国人群肝癌筛查指南(2022,北京)全文替换

来源 :中国肿瘤 | 被引量 : 2次 | 上传用户:huangxinyu322
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国人群的肝癌存在生存率低、死亡率高的情况,如何有效降低肝癌相关负担仍是中国公共卫生和慢性病防控领域亟待解决的重大问题,而肝癌人群筛查策略优化是值得持续探索的重要抓手和方向。中国人群肝癌筛查指南受国家卫生健康委员会疾病预防控制局委托,由国家癌症中心发起,联合多学科专家,根据世界卫生组织推荐的指南制定原则和方法,整合肝癌人群筛查领域的国内外研究新证据,兼顾中国国情及实践经验,针对肝癌筛查过程中的筛查人群、筛查技术、监测方案等呈现循证推荐,以期为中国人群肝癌筛查实践的规范提供参考。
其他文献
辽朝是由契丹族建立的少数民族政权,在中原分裂割据之时,辽持续南进,开疆拓土。随着辽朝疆域扩大,辽政权统治之下的民族成份、经济形态复杂,各地区生产力发展水平的不均衡不充分的制约中,游牧民族的旧统治在复杂多变的现实状况面前捉襟见肘。辽在保持本民族的优势和基本特征同时,吸收中原的典章制度并不断灵活调整以应对不同挑战,做到“因地制宜”“因俗而治”。契丹(辽)在制度文化建设上,吸收中原制度文化的同时,仍然坚
目的:通过细胞实验探讨一种新的AKT抑制剂E20对人类CNE-2细胞的抗肿瘤效应及其内在的调节机制。方法:CCK8法检测E20处理后CNE-2细胞的活性;流式细胞术检测细胞凋亡;Mito-SOX流式数据分析检测线粒体ROS水平的变化;Western blot检测E20处理后细胞凋亡相关蛋白(AIF和Bcl-2)和自噬相关蛋白(LC3B-I、LC3B-II和P62)表达的变化;透射电子显微镜观察细胞
随着环保理念深入人心,人们对污水处理问题的重视程度也在不断提高。在污水厂运行过程中,电气设备的质量与性能有着重要的影响。因而应注重电气设备检测以及维护管理,提高管理水平与效率,确保设备正常运行。本文论述了现阶段污水处理厂电气设备的现状与问题,分析了污水厂电气设备故障的检修技巧,阐述了污水处理厂电气设备的检测与维护管理方法,并概述了做好电气设备的检测、维护工作的意义。
多囊卵巢综合征(PCOS)是常见的妇科内分泌疾病,常伴随胰岛素抵抗(IR)。中医理论认为PCOS-IR发病主要与脾肾密切相关,肾亏脾虚、痰湿内蕴是PCOS-IR的基本病机,补肾健脾化湿法是治疗PCOS-IR的重要方法。研究显示线粒体功能异常与PCOS-IR发病密切相关。本文在中医理论指导下,以线粒体功能异常为靶点,探讨补肾健脾化湿法对PCOS-IR的防治作用。
目的 分析1例非典型幼年型毛发红糠疹患儿临床资料,探讨其致病基因突变情况。方法 收集1例非典型幼年型毛发红糠疹患儿临床资料,采集先证者及其父母、100例健康对照者外周血,提取基因组DNA,采用高通量测序检测先证者皮肤病相关基因突变情况,确定基因突变位点;采用PCR-Sanger测序验证基因突变。应用ClustalX2.1软件分析8个物种(人类、家鼠、褐家鼠、黑猩猩、猕猴、狼、牛、斑马鱼)突变基因编
义务教育课程标准(2022)版中首次明确提出了教师专业发展相关活动的要求和建议,充分凸显了教研的支撑保障作用。教研工作的顶层设计体现了教研的系统性和层次性,将学校教研、区域教研和区域教师培训机构有机地联合,并强调了教研系统与高等教育研究机构的资源整合,从不同发力点共同促进教育教学质量的提高。区域教研要提高教研工作站位和统筹教研工作格局;校本教研方式要从强制到吸引、教研主题从抽象到具体、技术支持从网
中国与东盟的关系经历了两次转向。第一次转向是从实现关系正常化到多领域合作,可谓“利益共同体”;第二次转向是基于共有利益,并将双方前途与命运联系在一起,可谓“命运共同体”。中国—东盟命运共同体是应对全球治理危机的中国方案,也是推动中国与东盟关系发展的助力器。然而,信任不足等现实因素成为构建中国—东盟命运共同体的挑战。对此,需突破固有思维,从观念入手,重视认同对国家行为的影响,以社会互动为框架,构建更
采用小型固定流化床(ACE Model C),模型化合物苯乙烯在USY-C、REY-C、ZRP-C、Beta-C催化剂上催化裂化转化规律。结果表明,苯乙烯在分子筛催化剂上的转化率由高到低的顺序是:Beta-C、USY-C、REY-C、ZRP-C,主要发生氢转移反应、烷基侧链裂化反应、烷基转移反应和脱氢缩合反应,其中氢转移是苯乙烯催化裂化过程中最主要的化学反应;Y分子筛催化剂对焦炭和大分子产物的选择
概念隐喻具有具身性,通过对具身经验的感知,人脑可以对抽象概念进行表征与加工。本文基于具身认知视角,结合汉英翻译实例来研究《围城》英译本中概念隐喻的翻译策略和翻译方法,以期为《围城》英译本研究带来新的视角,为中国文学翻译工作者提供一些切实可行的建议,也为中国文学走向世界提供一点启示。