浅析《乡愁》英译文中的翻译理论

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dufuyan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
诗歌翻译是文学翻译的极高境界.诗歌文体以传情为主要目的,为最大限度地获得传情的审美效果,诗歌常常要运用独特的意象、音韵和语言形式.意境是诗人主观情感与客观物象互相交融而形成的艺术境界.因此,译诗要传达意境,译出诗作的形美、音美,保持原作的风格.本文认为在选词用字、句式安排、语义衔接上,译者都以一定的翻译理论为基础,深入了解诗人的情感历程,体会其诗深意,悟其神韵,把原作的艺术意境准确地传达出来.
其他文献
通过对影响长输管道安全运行的五大因素的分析、提岀了改进或降低这些因素影响的措施,从而提高长输管道的安全运行。
公路工程可行性研究工作方法自70年代后期从国外引进后,在近20年的时间内得到广泛应用和大力发展。公路可行性研究阶段在公路建设项目前期工作中处于中心地位,该阶段将论证建设项目
公路是我国社会主义现代化建设的重点工程,关系着国内交通行业的发展动态。随着公路建设技术的不断革新,早期传统的路基路面施工技术已经难以满足新时期交通发展的需要,旧公路路
小半径曲线的养护维修与病害整治成为线路养护维修工作的一个重要环节,其养护任务的好坏直接关系着维修成本投入与列车运行安全。如何结合现场实际情况加强小半径曲线地段的线
现代经济的高速发展带来了现代城市交通的快速运行,而相伴而来的道路工程问题也越来越多。城市道路工程施工质量往往决定着城市道路的使用寿命,更关系人们的生命安全。本文通过
本文重点论述公路交通施工过程中安全施工和质量控制的方法、措施。从而有效地确保公路交通工程建设的速度和质量,并对指导高速公路交通安全设施建设施工质量控制具有重要的经
本文对我国公路交通运输应急以及保障体系的现状进行了分析,对公路交通应急及保障存在的问题进行了阐述,并对构建适合我国国情的应急及运输保障体系提出了具体的措施与建议。
焊接过程是压力管道的关键部分,焊接质量的好坏直接影响压力管道质量。如果对焊接全过程施以有效控制可使焊接质量显著提高,减少因焊接质量造成的人力、物力、时间的损失,从而降
本文主要论述如何提升高速公路发展内动力即员工素质方面的内容,主要是抓好理论教育、企业文化、员工管理、职业道德以及服务质量等五个关键环节。
构建社会主义和谐社会,应以科学发展观为统领,把科学发展观相互联系、相互贯通、协调和全面发展的和谐精神融入社会建设之中,以发展保证和谐,以和谐推进发展。 In order to