翻译文学史书写的新探索——兼评《20世纪下半叶中国翻译文学史:1949—1977》

来源 :东方翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:banban0802
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着国内比较文学界和翻译学界对翻译文学之归属、地位和价值的探讨日渐深入,书写翻译文学的历史的重要性得以显现。如何书写翻译文学史,也成为了翻译文学研究不可避免的重要议题。王友贵新著《20世纪下半叶中国翻译文学史:1949—1977》,除了具有极高的文献价值外,更在编写理念上展现了其独特的学术价值。结合该著作的编写体例,可探询在翻译文学史的书写中,如何综合政治考量与翻译文学实际进行历史分期;如何连接翻译文学的内外部研究,将写作重点放在译作所处的时代环境、译作者、译作和译作读者;如何会通史料与史观,从史料的考据和呈现,从理论和评述中展现编著者的考察角度和历史观点。
其他文献
<正>一些学者的研究表明,我国学生的科学习惯和科学素养与美国学生有较大差异。丁邦平认为,教与学方面,美国中小学科学课堂以学生为中心,倾向于使用归纳推理方法,注重演示、
董说《西游补》中镜意象的象征意义又从佛学之空发展到佛学与心学结合的时代象征意蕴。明末,资本主义生产关系反映到文化领域中,就出现了代表市民阶层的哲学思想,其代表就是
高铬型钒渣钠化焙烧-水浸-沉钒后获得了酸性铬溶液,为了生产合格的铬化工产品,必须除去其中的钒。采用硫酸铁为除钒试剂,研究了铁盐加入量、反应温度和pH值等因素对除钒效率
<正>美国是西方国家最早开展社区工作的国家之一,社区发展从实践到理论都已较完备,社区在思想政治教育中的作用得到较好的发挥。我国的社区工作由于起步较晚,各方面还不尽完
随着经济全球化的深入发展,中国经济越来越多的参与到国际中,中国企业在走向国际舞台的同时,对中国会计准则与国际会计准则趋同的呼声越来越强烈。我国新颁布的会计准则与国
即兴口语表达能力主要是指节目主持人在节目主持过程中,由于出现意想不到情况时所作的临场应变的语言反应能力,是节目主持人在非常态情况下所作的即兴发挥。特别是在一些现场
<正> 电动自行车包括蓄电池、直流电机、控制器等电子器件,是机电一体化的集合体。与燃油助力车相比,它增加了许多电参数,其中有些是相互制约的,如何合理地选择这些参数,使其
给出了一种基于FPGA芯片的篮球比赛计分器的设计方法。利用FPGA的可编程性,结合VHDL程序,缩短了研发周期,简化电子电路的设计,实现了篮球比赛计分器甲乙两队加分、减分和分数
梁启超是我国近代史上著名的思想家、政治家、文学家和史学家,他不仅是一流的大学者,还是一位杰出的教育家,他将自己的教育思想运用到子女身上,成功地使九个孩子人人成才,各