浅谈翻译中的文化自信

来源 :对外传播 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lingwei99
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>习近平总书记在庆祝中国共产党成立95周年大会上提出了"四个自信",具体到翻译领域,"文化自信"则涉及到"译出法"或"译入法"的选择问题。"译出法"是以源语言为出发点,体现译出语的文化特色,不拘泥于译文所使用的语言系统而作的翻译;"译入法"则更多地呈现译入语的主体性,并以满足目标语受众的文化思维定势与审美习惯为导向。作为长期从事翻译专业工作并痴迷于翻译技术研究的工作人员,笔者曾纠结于外文表达与中国思想的融合,
其他文献
传统所有制观念的先验性,是传统经济学墨守成规的体现,其以生产资料所有者是生产资料的当然经营者和产品的当然所有者这种观念去认定现实经济过程,却不能从现实出发,对国家充
一体化单系列氨工艺的特点之一是热回收系统,它通过回收转化炉出口的燃烧废热和工艺气体中的反应热,生产装置所需的蒸汽或预热空气和进口原料。大部分氨工艺的设计原则为:在工艺
回收冶炼气和废酸再生气体中的二氧化硫用于生产硫酸已是减少有色冶炼SO2排放的有效办法,并且从废物或废酸中生产新鲜的硫酸。硫酸工程咨询公司的Leonard J.Friedman和Samantha
【正】 当前,在实施沿海经济发展战略过程中,"三来一补"(来料加工、来料订货、来件组装和补偿贸易)成为热门话题。各地对于"三来一补"的认识很不一致,大体有两种意见:一种认
<正> 第二次世界大战后,日本创造了世人瞩目的经济业绩,其决定性原因之一,是比较成功地实现了从以国家对市场的直接行政管制为特征的统制经济体制转为以市场价格机制为核心、
随着商品经济的发展和改革的不断深入,股份经济正在我国迅速兴起和发展。对我国经济生活中产生的这一新生事物人们褒贬不一,争议甚大。为了正确认识我国股份经济的性质其及在
我国外宣翻译理论及话语体系有没有中国特色,归根到底是要看是否具有原创性与主体性的"我"的东西。其理论与实践支点就在于"自觉与自信":要保持外宣翻译话语体系创新的学术自
在采用火管转化炉生产其原料合成气的传统氨厂,有三种主要的潜在高品位热源:转化炉烟箱排出的高温烟气、离开二次转化炉的工艺气体、离开氨合成塔的工艺气体。此外,低品位热源来
中国农村正在经历着历史性的变革,它必然伴随着成绩和希望而出现各种问题和矛盾。这就要求我们冷静地思考和妥善解决,以推进改革的深化。一九七九年以来的农村经济改革,使中
<正> 一、问题的提出以联产承包责任制为特征的农村第一步改革,为中国经济改革拉开了成功的序幕,取得了举世瞩目的成就。但是,我们不能不看到,自1985年以来,中国农业出现了一