运用主位推进模式评价汉译英作品r——以《心田上的百合花》两个英译本为例

来源 :散文百家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gg106419
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为语篇分析的一个重要手段,主位推进模式可被运用于在原文忠实度与美学范畴上评价英译文本.本文以主位推进模式为标准,对比评价散文《心田上的百合花》中一个选段的两个英译本,力求展示运用主位推进模式评价翻译作品的重要意义.
其他文献
《孟子》一书记录了战国时期思想家孟子与其他诸家的思想论争、对弟子的日常说教以及周游诸国游说诸侯等内容,由孟子及其弟子等人共同编撰而成.文章从语用学的角度,把《孟子
陌生化是俄国形式主义文论的核心概念之一,康拉德在小说《黑暗的心》的叙事语言方面运用了陌生化手法,具体表现在小说中所使用的词汇、句子和修辞手法这三个层面.小说中叙事
在经济发展迅速的今天,中国在国际社会上的地位迅速提高,汉语逐渐成为外国学习者热衷的一门第二语言.早在1996年,美国制定了《21世纪外语学习标准》,该标准可以总结为5个单词
文学虽也属于语言表达,但是其具有特殊性,其中涵盖的内容较为广泛,既包含故事语言逻辑,也包括作品背景描述,还可在其中领会到作者的情感表达.一般情况下学生对于英语的学习大
解放区戏剧是在抗日战争和解放战争的历史背景下,出现在中国共产党领导的解放区的一种艺术形式.语言是戏剧的重要表现手段,为了使戏剧普及,实现大众化,解放区戏剧的语言呈现