论文部分内容阅读
1979年,中央和国务院批准广东、福建两省实行“特殊政策、灵活措施”。1984年中央、国务院进一步把广州列为14个对外开放的沿海港口城市之一;随后批准广州恢复全面计划单列,享有省一级经济管理权限;开办经济技术开发区。这为广州对外开放、利用外资、引进技术、加快经济建设创造了条件。到今年上半年止,广州市已签订的合资、合作经营和补偿贸易合同645项,合同规定外商投资13.5亿美元,已实际投入4.1亿美元。已登记注册合营企业471
In 1979, the Central Government and the State Council approved the implementation of “special policies and flexible measures” in Guangdong and Fujian provinces. In 1984, the Central Government and State Council further listed Guangzhou as one of the 14 coastal port cities open to the outside world. Guangzhou was subsequently approved to resume separate planning of the comprehensive plan and enjoy provincial-level economic and management authority. The Economic and Technological Development Zone was opened. This created the conditions for Guangzhou to open to the outside world, utilize foreign investment, introduce technology and speed up its economic construction. By the first half of this year, Guangzhou had signed 645 contracts for joint ventures, cooperative ventures and compensation trade, which stipulated that the foreign investment of the contract amounted to 1.35 billion U.S. dollars and the actual investment was 410 million U.S. dollars. Registered joint venture 471