论文部分内容阅读
蓝蓝海水苍茫无际,湛湛青天幽远深邃。在这碧海蓝天之间,一座小小的岛屿格外引人注目。说它小,因为它只有120平方公里;说它引人注目,受人青睐,因为它蒙上了一层十分诱人的神秘面纱,人们很难把它揭开去窥探小岛的真正面容。复活节岛从它被发现的那一天起,就以一个“世界之谜”的形象出现在世界上,引起了格外瞩目。几百年来,探险家、人类学家、民俗学家、语言学家、民族志学家、地质学家、考古学家、海洋学家,甚至火山学家等都蜂拥而至,纷纷踏上这个小小的大洋孤岛,试图揭开复活节岛的秘密。他们有的声称自己找到了解开复活节岛之谜的钥匙,有的宣布自己揭
Blue sea vast, deep green faraway deep. In this blue sky, a small island is particularly noticeable. It is small because it is only 120 square kilometers; it is compelling and popular because it has a very attractive mystery, and it is hard for people to uncover it to get a glimpse of the true face of the island. From the day it was discovered, Easter Island appeared as a “mystery of the world” in the world, attracting much attention. For centuries, explorers, anthropologists, folklorists, linguists, ethnographers, geologists, archaeologists, oceanographers and even volcanologists flocked to this area Little ocean island, trying to uncover the secrets of Easter Island. Some of them claimed that they had found the key to unlock the mystery of Easter Island, and some announced that they