从许译唐诗《无题》看诗歌翻译中的丢失

来源 :时代文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:suenger
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过对许渊冲英译唐代诗人李商隐的《无题》的分析,探讨了诗歌翻译中的丢失现象。对此现象的探讨可以使我们加深对翻译尤其是诗歌翻译本质的认识,有利于诗歌翻译实践能力的提高,也可为诗歌翻译的评价提供借鉴。 This article explores the loss phenomenon in the translation of poetry through the analysis of “Untitled” by the English translation of Xu Yuanchong’s poet Li Shangyin. The discussion of this phenomenon can make us deepen the understanding of translation, especially the essence of poetry translation, improve the practical ability of translation of poetry, and provide reference for the translation of poetry.
其他文献
芭蕾基础训练是一位舞者非常重要的一个学习和训练过程,是一个芭蕾舞者在舞台上展现完美舞姿的重要基础。一个芭蕾舞者只有不断的提高自身的柔韧性,才能够在基础训练过程中,
人才充分实现就业,是反应城市稳定性和可持续性的重要特征,是社会资源充分利用的充分体现,更是国家经济发展的重要因素之一,关系到社会稳定、城市发展和国家经济发展等重大利
目的探讨观察多体位变换的护理配合在胸椎术中的临床应用效果。方法选取120例胸椎术患者,随机分为常规护理组与多体位变换的护理配合组,各60例。比较2组疼痛缓解率、神经功能
梁启超是近代中国在新闻事业和新闻思想方面都作了巨大贡献的政治家、报人,以言论自由、出版自由为核心的新闻自由思想是他整个新闻思想的基础和重心。 但是,新闻自由思想
改革开放二十多年后,中国的轿车工业终于开了自主品牌之花,虽然这些花朵还很稚嫩,但是正在不断地发展壮大,终有一天会结成正果。在这个开花结果的过程中,有一个有趣的现象就
凭借绿色科技的差异化战略、高溢价的住宅产品,走出一条不同于传统地产开发的道路不用空调,不需暖气,恒温恒湿——这不是存在于未来世界的房子,而是朗诗地产多年来主推的绿色
音乐表演是一项集表演技巧、较强的音乐感染力和良好心理素质为一体音乐活动。对于每一个音乐表演者,要想在舞台上绽放光彩、表演出色,不仅需要有扎实的基本功底与较高的艺术
WTO协定是一种调整WTO成员政府间宏观经贸关系的条约,是在GAIT近半个世纪的多轮多边贸易谈判基础上形成的综合性国际条约。与其他国际条约相比,其契约性色彩更浓。但由于法律
“爸爸。您觉得,我应该去参加暑期课程吗?”这天晚餐后,读中学的小女儿加加困惑地问道。有一年暑假将至,加加的学校提供了一些课程,学生们可以选择是否要自费参加。该不该参加,以及
本文结合目前我国工业建筑设计现状和绿色工业建筑对厂房立面设计的要求,分别针对建筑外墙设计、建筑外门窗设计、建筑外遮阳设计三个方面探讨在满足厂房使用需求和绿色建筑