论文部分内容阅读
二、精简多音字很有必要
多音字真够扰人的!别说是学生、社会民众了,就连笔者、一名长期从事语文教学的文字工作者,也屡屡败下阵来,想想也挺郁闷的。多音字是由各种各样的历史原因造成的。不能忽视的是,在现代社会中,多音字的弊端已经日渐突出,不断干扰着我们的生活。
1.多音字数量多,学习困难,给汉语教学和汉语口头表达带来很大麻烦
笔者认为,汉语是世界上最美的语言,但恐怕也是最难学的语言。其中除了汉字笔画繁多、一词多义、异形字等原因外,一字多音即多音字的存在想必也是其中的重要原因。而且多音字在汉字中所占比重很高,在《现代汉语常用字表》所收的3500个常用字中占13.65%,约有480个左右,这给汉语教学和日常表达带来了很大的麻烦。
2.多音字阻碍了汉语国际化的进程
当今社会是一个快节奏、高频率的时代,是一个全球一体化的时代,人们普遍都是超负荷运转,在这种情况之下,越简单的东西越容易让人接受。汉语只有删繁就简,轻装上阵,才能跟上快节奏的国际化进程。
3.我们费了好大劲掌握起来的多音字,有些实在显得太无聊
“翘楚”“翘盼”“翘首”读qiáo,“翘尾巴”“翘辫子”读qiào。都是“翘”,何必分两种读音!这样的例子不胜枚举。而有些多音字的读音和意义既难于区分又没多大实用价值,就是专门的语言文字工作者,又有几人能完全掌握它们?白岩松,中央电视台名嘴,但据他自己讲,他初出茅庐的1993年,中央电视台推出《东方时空》,白岩松便跑去兼职做策划。制片人见他思维敏捷、语言犀利,便让他试试做主持人。由于白岩松不是学播音出身,经常发音不准,读错字。当时,台里规定主持人念错一个字罚50元。有一个月,白岩松被罚光了工资,还倒欠栏目组钱!据说主持人、播音员中像他这样的情况并不是个例。是这些央视主持的能力差吗?根本不是,而是多音字实在是太多了。人生短暂,要学的东西如此之多,为什么要把精力消耗在这些无聊的多音字上呢?
4.增加了学生的课业负担
笔者长期从事中学语文教学工作,深知中学生的疾苦。在当前课业负担居高不下的现实背景下,各个年级的语文考试中,多音字被列为必考项目。为应考,多音字的学习耗费了学生很大的精力,给学生造成了繁重的课业负担。比如,一个“和”字六种读音:和平hé、附和hè、和牌hú、和面huó、和药huò、暖和huo。仅这一个多音字就给学生增加了多少负担呀!
笔者想,学生的大好青春浪费在这种无聊的认知上有何意义?我们语文教师教这些多音字那么多年还常“昏昏”,学生又何以“昭昭”?如果我们这些语文教师像鲁迅笔下那个穿着长衫的孔乙己,手握“回”字的四样写法去教、去考我们的莘莘学子,那就太过于迂腐可笑了!
总之,多音字影响了青少年的学习,影响了人们的工作、交流,更影响了我国的国际化进程,很有必要精简!
三、精简多音字是可行的
值得庆幸的是,上个世纪80年代末已经精简了一批多音字,受到广大民众的广泛欢迎。如确凿的“凿”字,旧读zuò改读záo;呆板的“呆”字,旧读ái改读dāi。多音字变成了单音字,由繁至简,不亦乐乎!
不過,现存的多音字还是太多!各行各业都在“胆子大一点、步子大一点”地改革,多音字何不也大刀阔斧地改革呢?
为了更好地推进多音字精简工作,笔者觉得可从以下几个方面着手。
1.统一思想
精简多音字,首先要统一大家的思想,使其充分认识到汉字简化已成不可逆转的趋势,简化读音是汉字简化的一个重要方面,是推广普通话的一个有效措施。我们中华民族有悠久的历史、灿烂的文化,但也有不少的糟粕。时代在进步,社会在进步。对于古文化我们既要继承,也要发展,取其精华,去其糟粕当是我们文字改革、拼音简化的指南针。
2.坚持一个原则不变
精简多音字务必坚持一字一音的原则。因为绝大多数多音字完全可以用一个字音来读。现阶段能顺利简化的读音至少有如下几个方面:
(1)因词义不同的异读。这一类多音字往往是某词的非常用义,因为词义、词性的不同而导致读音不同,应该归并。如,大炮pào、炮páo制、炮bāo羊肉,可以全归为pào;朴pǔ实无华、朴pò硝、朴pō刀,都归到pǔ,等等。
(2)因古音不同的异读。“胜”字今读shèng,但在古文,如“高处不胜寒”中读“shēng”,现在改读“shèng”,这就是一个很好的例子。我们阅读古代文献主要依据的是字形和字义,古音对于阅读没有影响,并且,在当今的普通话中又能保留多少古音呢?对于这种情况,坚决归并,当然,此举会给古音韵专业研究人员带来些许不便。
(3)古地名的异读。这种情况还非常之多。苏州古城西北有一座城叫“浒墅”城,相传清乾隆皇帝下江南时,误将“浒”字念成“xǔ”,“墅”念成“yě”,所以这里至今被称为“xǔyě关”。我想,这样的多音字要坚决取缔,不能一错到底。再如济(jǐ)南、蚌(bèng)埠等,当地人特别是青少年对这些地名并没有采用异读,而是说成常用读音——济(jì)南、蚌(bàng)埠等。笔者认为,这类多音字完全可以归并。
另外,一些特殊背景下出现的异读,如本文开头提到的陈寅恪的“恪”字,粳米的“粳”字,一旦追溯到了该字的源头,即当拨乱反正,还其本来面貌。
3.预计出现的困难
拼音改革中,出现阻力也在所难免。比如一些姓氏,往往有特殊读法,要想“消灭”这个读音,该姓氏的人们自然很不乐意。比如盖叫天的“盖”字读什么?大部分人念“gài”,但其实该念“gě”。这里有个小故事:央视老牌名主持赵忠祥素以严肃、稳重著称,但有一次他在介绍演员盖丽丽时,却难得地不严肃了一回:“我说盖(gě)丽丽大家都不知道是你,我一盖(gài)丽丽大家都知道了,哈哈。”其实,管她gě丽丽,gài丽丽,还不是同一个人?既然普遍民众仅知道gài丽丽,却不知道gě丽丽,这两个音也可合并!如果为了照顾姓“盖”人士的感情,不合并也罢,但读“错”也无妨,千万别笑话,更别扣人家工资。
多音字现象异常繁复,绝非笔者寥寥数千字所能尽述。笔者作为文字教学工作的一名普通人员,不过是借本文说说自己关于多音字的所见所闻所感而已。但笔者还是忍不住要疾呼一声:汉字拼音要唯一,一字多音快到底!
多音字真够扰人的!别说是学生、社会民众了,就连笔者、一名长期从事语文教学的文字工作者,也屡屡败下阵来,想想也挺郁闷的。多音字是由各种各样的历史原因造成的。不能忽视的是,在现代社会中,多音字的弊端已经日渐突出,不断干扰着我们的生活。
1.多音字数量多,学习困难,给汉语教学和汉语口头表达带来很大麻烦
笔者认为,汉语是世界上最美的语言,但恐怕也是最难学的语言。其中除了汉字笔画繁多、一词多义、异形字等原因外,一字多音即多音字的存在想必也是其中的重要原因。而且多音字在汉字中所占比重很高,在《现代汉语常用字表》所收的3500个常用字中占13.65%,约有480个左右,这给汉语教学和日常表达带来了很大的麻烦。
2.多音字阻碍了汉语国际化的进程
当今社会是一个快节奏、高频率的时代,是一个全球一体化的时代,人们普遍都是超负荷运转,在这种情况之下,越简单的东西越容易让人接受。汉语只有删繁就简,轻装上阵,才能跟上快节奏的国际化进程。
3.我们费了好大劲掌握起来的多音字,有些实在显得太无聊
“翘楚”“翘盼”“翘首”读qiáo,“翘尾巴”“翘辫子”读qiào。都是“翘”,何必分两种读音!这样的例子不胜枚举。而有些多音字的读音和意义既难于区分又没多大实用价值,就是专门的语言文字工作者,又有几人能完全掌握它们?白岩松,中央电视台名嘴,但据他自己讲,他初出茅庐的1993年,中央电视台推出《东方时空》,白岩松便跑去兼职做策划。制片人见他思维敏捷、语言犀利,便让他试试做主持人。由于白岩松不是学播音出身,经常发音不准,读错字。当时,台里规定主持人念错一个字罚50元。有一个月,白岩松被罚光了工资,还倒欠栏目组钱!据说主持人、播音员中像他这样的情况并不是个例。是这些央视主持的能力差吗?根本不是,而是多音字实在是太多了。人生短暂,要学的东西如此之多,为什么要把精力消耗在这些无聊的多音字上呢?
4.增加了学生的课业负担
笔者长期从事中学语文教学工作,深知中学生的疾苦。在当前课业负担居高不下的现实背景下,各个年级的语文考试中,多音字被列为必考项目。为应考,多音字的学习耗费了学生很大的精力,给学生造成了繁重的课业负担。比如,一个“和”字六种读音:和平hé、附和hè、和牌hú、和面huó、和药huò、暖和huo。仅这一个多音字就给学生增加了多少负担呀!
笔者想,学生的大好青春浪费在这种无聊的认知上有何意义?我们语文教师教这些多音字那么多年还常“昏昏”,学生又何以“昭昭”?如果我们这些语文教师像鲁迅笔下那个穿着长衫的孔乙己,手握“回”字的四样写法去教、去考我们的莘莘学子,那就太过于迂腐可笑了!
总之,多音字影响了青少年的学习,影响了人们的工作、交流,更影响了我国的国际化进程,很有必要精简!
三、精简多音字是可行的
值得庆幸的是,上个世纪80年代末已经精简了一批多音字,受到广大民众的广泛欢迎。如确凿的“凿”字,旧读zuò改读záo;呆板的“呆”字,旧读ái改读dāi。多音字变成了单音字,由繁至简,不亦乐乎!
不過,现存的多音字还是太多!各行各业都在“胆子大一点、步子大一点”地改革,多音字何不也大刀阔斧地改革呢?
为了更好地推进多音字精简工作,笔者觉得可从以下几个方面着手。
1.统一思想
精简多音字,首先要统一大家的思想,使其充分认识到汉字简化已成不可逆转的趋势,简化读音是汉字简化的一个重要方面,是推广普通话的一个有效措施。我们中华民族有悠久的历史、灿烂的文化,但也有不少的糟粕。时代在进步,社会在进步。对于古文化我们既要继承,也要发展,取其精华,去其糟粕当是我们文字改革、拼音简化的指南针。
2.坚持一个原则不变
精简多音字务必坚持一字一音的原则。因为绝大多数多音字完全可以用一个字音来读。现阶段能顺利简化的读音至少有如下几个方面:
(1)因词义不同的异读。这一类多音字往往是某词的非常用义,因为词义、词性的不同而导致读音不同,应该归并。如,大炮pào、炮páo制、炮bāo羊肉,可以全归为pào;朴pǔ实无华、朴pò硝、朴pō刀,都归到pǔ,等等。
(2)因古音不同的异读。“胜”字今读shèng,但在古文,如“高处不胜寒”中读“shēng”,现在改读“shèng”,这就是一个很好的例子。我们阅读古代文献主要依据的是字形和字义,古音对于阅读没有影响,并且,在当今的普通话中又能保留多少古音呢?对于这种情况,坚决归并,当然,此举会给古音韵专业研究人员带来些许不便。
(3)古地名的异读。这种情况还非常之多。苏州古城西北有一座城叫“浒墅”城,相传清乾隆皇帝下江南时,误将“浒”字念成“xǔ”,“墅”念成“yě”,所以这里至今被称为“xǔyě关”。我想,这样的多音字要坚决取缔,不能一错到底。再如济(jǐ)南、蚌(bèng)埠等,当地人特别是青少年对这些地名并没有采用异读,而是说成常用读音——济(jì)南、蚌(bàng)埠等。笔者认为,这类多音字完全可以归并。
另外,一些特殊背景下出现的异读,如本文开头提到的陈寅恪的“恪”字,粳米的“粳”字,一旦追溯到了该字的源头,即当拨乱反正,还其本来面貌。
3.预计出现的困难
拼音改革中,出现阻力也在所难免。比如一些姓氏,往往有特殊读法,要想“消灭”这个读音,该姓氏的人们自然很不乐意。比如盖叫天的“盖”字读什么?大部分人念“gài”,但其实该念“gě”。这里有个小故事:央视老牌名主持赵忠祥素以严肃、稳重著称,但有一次他在介绍演员盖丽丽时,却难得地不严肃了一回:“我说盖(gě)丽丽大家都不知道是你,我一盖(gài)丽丽大家都知道了,哈哈。”其实,管她gě丽丽,gài丽丽,还不是同一个人?既然普遍民众仅知道gài丽丽,却不知道gě丽丽,这两个音也可合并!如果为了照顾姓“盖”人士的感情,不合并也罢,但读“错”也无妨,千万别笑话,更别扣人家工资。
多音字现象异常繁复,绝非笔者寥寥数千字所能尽述。笔者作为文字教学工作的一名普通人员,不过是借本文说说自己关于多音字的所见所闻所感而已。但笔者还是忍不住要疾呼一声:汉字拼音要唯一,一字多音快到底!