关于文学翻译风格问题

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cq823285326
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 一、译者风格的涵义作者的风格是指作者在选择题材、驾驭体裁、塑造形象和运用语言等方面的特色的综合。译者风格的涵义同作者风格的涵义在本质上也是相同的,因为"风格即人格",它反映了译者(作者)的个性,但具体而论,两者又不尽相同,至少就某一部作品的翻译来说,译者在选择题材、塑造形象等方面只能依从原作,没有其他办法。那么,译者的风格究竟表
其他文献
针对近年来少数党员出现“党”的意识淡化、党员先进性不明显等问题,修文县积极在全县推行党员承诺制,要求党员根据自身的不同特点和岗位职责,面向党组织、服务对象及群众公开承
随着多指标综合评价方法不断丰富和计算机技术的高速发展,应用于不同领域,针对不同评价对象,基于不同评价方法的评价系统得到广泛的应用。本文在对模型构建和指标定量处理方面进
【正】 风格有广义与狭义之分。广义的风格通常是指人类社会一切生活领域中所显示的各类风格;狭义的风格是指作家、艺术家在文艺创作过程中所显示的风格。本文要讨论的是文学
图书馆联盟中的协同合作问题,是信息资源共享研究中最为重要的几个问题之一。建立良好的协同合作关系是维系整个合作网管理的纽带,是合作网成功的重要保障,直接影响整个信息
内容过滤是当前互联网信息安全的研究热点,也是所面临的挑战之一。本文提出了一种基于内容过滤的网络信息审计系统模型,在信息过滤中相关技术问题如文本过滤和图像过滤的解决方
随着我社会经济的不断发展,相关企业想要在市场竞争中能够争得一席之地,需要注重其施工质量,而为有效保证工程的施工质量,做好深基坑支护工作具有非常重要的作用。文章针对岩
文献传递服务通过利用更广范围的文献信息资源平衡协调了馆葳文献资源发展和用户文献需求之间的矛盾,被公认为是最直接、有效的资源共享手段,已经与各馆的馆藏建设有机结合起来
回首我在贵阳读高中一年级的生活,深感每天都过得紧张而充实。
距今1800-541Ma时期的中-新元古界是中国最古老的沉积地层。由于-直未确认可靠的早期生命和相应的生物化石,在20世纪50年代之前,国际石油地质学界普遍认为中-新元古界不会含有
“旅游促进发展”已成为共识。随着上海都市旅游发展的深入,出现了许多不和谐现象和负面效应,特别是对本地居民利益保护的缺位现象等日益凸现。为了促进上海都市旅游和谐发展,在