论文部分内容阅读
Our Tails
The lecturer on evolution had been going on for nearly two hours. Then he started again, and said: “Let me ask the evolutionist a question—if we had tails like a baboon, where are they?”
“I’ll venture an answer,” said an old lady. “We have worn them off sitting here so long.”
我们的尾巴
教进化论的老师已经滔滔不绝地讲了快两个小时,他的话题又来了:“让我向进化论者提个问题——如果我们曾经像狒狒那样长着尾巴,那么现在尾巴到哪里去了?”
“我斗胆来答一答,”一位老太太说。“该是我们在这里坐这么久把它们磨掉了吧。”
For Father
A clergyman was walking down a country lane and saw a young farmer struggling to load hay back onto a cart after it had fallen off.
“You look hot, my son,” said the cleric, “why don’t you rest a moment, and I’ll give you a hand.”
“No, thanks,” said the young man. “My father wouldn’t like it.”
“Don’t be silly,” the minister said.
“Everyone is entitled to a break. Come and have a drink of water.”
Again the young man protested that his father would be upset. Losing his patience, the clergyman said, “Your father must be a real slave driver. Tell me where I can find him and I’ll give him a piece of my mind!”
“Well,” replied the young farmer, “he’s under the load of hay.”
爸爸不会喜欢的
一牧师走在乡村的小路上,看见一个年轻的农夫正在费力地将掉落的干草放回车上。
“你看起来很热,我的孩子,”牧师说,“为什么你不歇一会,我会帮助你的。”
“不,谢谢了。”年轻人说。
“我的爸爸不会喜欢我这样做的。”
“别傻了。”牧师说。
“每一个人都有权利休息。来喝点水吧。”
年轻人再一次坚持他爸爸会苦恼。牧师没了耐心,说:“你爸爸一定是个苛刻的监工。告诉我我怎样才能找到他,我要给他上一课。”
“好吧。”年轻人回答说。“他在干草的下面。”
You Married Mine
Little boy: Daddy, I want to get married.
Father jokingly said: Oh!Who did you have in mind?
Little boy: Grandma.
Father: Wait a minute, you did not think I’d let you marry my mother, did you?
Little boy: Why not? You married mine.
你娶我的妈妈
小男孩: 爸爸,我想结婚。
爸爸开玩笑道: 哦!你想娶谁呢?
小男孩: 奶奶。
爸爸: 等等,你想我不会让你娶我妈妈吧,是吗?
小男孩: 为什么不呢?你不就娶了我的妈妈吗?
A Match
Mike was late for school. He said to his teacher, Mr. Black, “Excuse me for my coming late, sir. I watched a football match in my dream.”
“Why did it make you late?” inquired the teacher.
“Because neither team could win the game, so it lasted a long time,” replied Mike.
一场特殊的足球比赛
麦克上学迟到了。他对布莱克老师说:“对不起,老师,我迟到了,因为我在梦里观看了一场球赛。”
“这为什么就会使你迟到呢?”老师问道。
“因为这两个队都没有能力获胜,所以持续的时间就长了。”麦克回答说。
I Lost
It was at a five o’clock tea. A young man came to the hostess to apologize for his lateness.
“So good of you to come, Mr. Jones, and where is your brother?”
“You see we’re very busy in the office and only one of us could come, so we tossed up for it.”
“How nice!And so original, too! And you won?”
“No,” said the young man absently, “I lost.”
我输了
是五点钟喝茶的时候了,一个年轻人因为迟到来向女主 人致歉。
“您能来可真好,琼斯先生,您的兄弟在哪儿呢?”
“您知道我们在办公室里有多忙,我们俩只能来一个,所以就掷币来决定由谁来。”
“大有趣了!还那么有独创性!那您赢了?”
“不,”年轻人心神不定地说,“我输了。”
The lecturer on evolution had been going on for nearly two hours. Then he started again, and said: “Let me ask the evolutionist a question—if we had tails like a baboon, where are they?”
“I’ll venture an answer,” said an old lady. “We have worn them off sitting here so long.”
我们的尾巴
教进化论的老师已经滔滔不绝地讲了快两个小时,他的话题又来了:“让我向进化论者提个问题——如果我们曾经像狒狒那样长着尾巴,那么现在尾巴到哪里去了?”
“我斗胆来答一答,”一位老太太说。“该是我们在这里坐这么久把它们磨掉了吧。”
For Father
A clergyman was walking down a country lane and saw a young farmer struggling to load hay back onto a cart after it had fallen off.
“You look hot, my son,” said the cleric, “why don’t you rest a moment, and I’ll give you a hand.”
“No, thanks,” said the young man. “My father wouldn’t like it.”
“Don’t be silly,” the minister said.
“Everyone is entitled to a break. Come and have a drink of water.”
Again the young man protested that his father would be upset. Losing his patience, the clergyman said, “Your father must be a real slave driver. Tell me where I can find him and I’ll give him a piece of my mind!”
“Well,” replied the young farmer, “he’s under the load of hay.”
爸爸不会喜欢的
一牧师走在乡村的小路上,看见一个年轻的农夫正在费力地将掉落的干草放回车上。
“你看起来很热,我的孩子,”牧师说,“为什么你不歇一会,我会帮助你的。”
“不,谢谢了。”年轻人说。
“我的爸爸不会喜欢我这样做的。”
“别傻了。”牧师说。
“每一个人都有权利休息。来喝点水吧。”
年轻人再一次坚持他爸爸会苦恼。牧师没了耐心,说:“你爸爸一定是个苛刻的监工。告诉我我怎样才能找到他,我要给他上一课。”
“好吧。”年轻人回答说。“他在干草的下面。”
You Married Mine
Little boy: Daddy, I want to get married.
Father jokingly said: Oh!Who did you have in mind?
Little boy: Grandma.
Father: Wait a minute, you did not think I’d let you marry my mother, did you?
Little boy: Why not? You married mine.
你娶我的妈妈
小男孩: 爸爸,我想结婚。
爸爸开玩笑道: 哦!你想娶谁呢?
小男孩: 奶奶。
爸爸: 等等,你想我不会让你娶我妈妈吧,是吗?
小男孩: 为什么不呢?你不就娶了我的妈妈吗?
A Match
Mike was late for school. He said to his teacher, Mr. Black, “Excuse me for my coming late, sir. I watched a football match in my dream.”
“Why did it make you late?” inquired the teacher.
“Because neither team could win the game, so it lasted a long time,” replied Mike.
一场特殊的足球比赛
麦克上学迟到了。他对布莱克老师说:“对不起,老师,我迟到了,因为我在梦里观看了一场球赛。”
“这为什么就会使你迟到呢?”老师问道。
“因为这两个队都没有能力获胜,所以持续的时间就长了。”麦克回答说。
I Lost
It was at a five o’clock tea. A young man came to the hostess to apologize for his lateness.
“So good of you to come, Mr. Jones, and where is your brother?”
“You see we’re very busy in the office and only one of us could come, so we tossed up for it.”
“How nice!And so original, too! And you won?”
“No,” said the young man absently, “I lost.”
我输了
是五点钟喝茶的时候了,一个年轻人因为迟到来向女主 人致歉。
“您能来可真好,琼斯先生,您的兄弟在哪儿呢?”
“您知道我们在办公室里有多忙,我们俩只能来一个,所以就掷币来决定由谁来。”
“大有趣了!还那么有独创性!那您赢了?”
“不,”年轻人心神不定地说,“我输了。”