论文部分内容阅读
摘要:了解一个国家的文化应从了解一个国家的语言开始,每个国家的语言当中都体现着这个国家的人民生活方式和价值观念。我国开展英语教学,就是为了让我国的新生代了解东方文化与西方文化的差异,从而对学生学习英语带来帮助。
关键词:英语词汇教学;文化差异;比较
语言是个物种或者民族发展到一定程度之后的文化产物,一个民族的语言当中流露着这个民族百分之八十的文化、生活和习惯的特征。同样的,了解这个民族的文化有助于我们去学习这个民族的语言,每种语言当中都有许多近义词或同义词,还有一些词语代表着与其原意完全不同的意思,如果我们不了解这个民族的文化和生活习惯,我们在学习这种语言的时候就会有很多困难。所以我认为,英语词汇教学应与英语文化的教学穿插起来,从而大幅度提高英语的学习效率[1]。
一、词语文化差异的表现
1、文化背景不同,导致词语内涵及感情色彩方面的差异。文化背景不同对语言文化的影响也不尽相同。在我国古代,养狗的一般都是富贵人家的子弟,他们以养狗为乐,并且养的都是看起来非常凶恶的大狗,这些狗在主子面前自当是摇尾乞怜,但是在别人面前却是狂吠,狗的行为与那些见风使舵的人的行为有很多的相似之处,所以人们也总是将那些富贵子弟的手下比作“狗腿子”,所以,在汉语当中,有狗的词语一般都是贬义词;但是在西方国家,狗一般都是人们用来帮助人们打猎和看守门户用的,而且西方神话当中也有很多关于忠犬护主的故事,所以在西方,狗一般都是作为人们最忠实的伙伴出现的,正是因为这样,西方的许多俚语当中有很多褒义词都是与狗相关的。中国古代的喜事用红色来装扮庭院,丧事用白色装饰庭院,所以红色一般都是象征着吉利和昌盛的颜色,白色一般不会出现在人们的装饰品上;但是在西方,颜色却是用来表示人们的心情的元素,绿色代表嫉妒;蓝色代表悲伤;红色代表愤怒。而白色却是代表着纯洁和永恒,所以白色用于新人的结婚典礼上面,新娘和伴娘的衣服都是白色的,这在中国是属于及其不吉利的行为,是绝对不允许存在的[2]。
2、由于历史文化渊源的不同导致中西习语的差异。在西方文学中,古希腊、罗马神话和《圣经》对西方文学影响很大,如果教师在讲授英语中碰到有些典故,却不讲解其背景知识,让学生理解其内涵是很困难的。如成语“to cut the Gordian knot”(快刀斩乱麻)出自希腊神话,原指(小亚细亚古国)弗利吉亚国王戈尔迪打的难结。他宣称谁解开此结,谁就可以做亚细亚国王。很多人都去试着解开结,但终未成愿。后来,来自马其顿的亚历山大王子在弗利吉亚街上漫步时看到了告示,便揭榜而去。他取了一把宝剑,用剑拦腰把结劈开,没费吹灰之力,后来这一词组就比喻为用快刀斩乱麻的方法解决难办的事。所以在英语讲授中,教师要注意这些文化典故的讲解,这有助于学生对知识的掌握和理解。
3、由于传统习惯的不同,导致价值观上的差异。由于传统文化的不同,中西文化在价值观念上也存在差异。在英语中所有的人称代词中为什么只有“I(我)”用大写字母表示呢?这是西方个人主义的价值观在语言上的反映。西方的个人主义(Individualism)强调的是个人的自我发展和自我实现,是美国文化的核心,是社会发展的动力,是西方的价值观与人生观的核心,是无贬义的。而中国讲的个人主义是指一种自私自利、与集体利益对立的思想,含贬义。了解这一点有助于学生对西方文学的理解,而不至于产生误解。
4、由于思维习惯上的不同,导致某些表达方式上的差异。文化不同,语言表达方式也不同。西方人喜欢把自己的最关心的信息点放在前面,以便突出重点。这就是为什么在做英语句子的对画线部分提问时,疑问词一定要放在前面的原因。西方人的文章一般每段的第一句是中心句,所以教会学生把握这一点对其阅读水平的提高是大有裨益的。这些都是我们在教学中的重点,也是学生的难点[3]。
二、教师在英语词汇教学过程中应注意的问题
词的含义是词的隐含或附加意义。从这个定义的解释看,对于学外语的学生来说,不仅要掌握词的字面意义,而且要知道词的含义。只有对英汉文化差异进行比较,使学生在学习词汇的过程中真正领会到词的含义,并能正确运用所学到的词汇进行交际,才能真正达到词汇学习的目的[4]。
1、根据词的搭配关系来确定意义。搭配关系主要是指词与词之间的横向组合关系,搭配往往也是约定俗成的,不能将母语的搭配规律套用到英语学习中去。如:汉语中的“红茶”在英语中应为“black tea”,英语中的“black coffee”在汉语中则是“浓咖啡”,汉语中的“浓茶”在英语中则是“strong tea”。
2、树立文化意识,注重文化知识的传授。在英语教学中,教师应树立文化意识,在传授语言的同时同步传授文化知识,使语言因赋予了文化内涵而更易于被理解和掌握。采用印象教学法,在教学当中,插入大量图片,图片的内容为这些国家和民族的生活习惯和生活方式,并在一定程度上引导学生去看英语电影,通过观察这些人的对话的内容和对话的方式,帮助学生了解這些国家的文化,让学生能够理解这些国家的文化的同时,促进学生的学习效率。
3、密切关注英语词汇的新变化。现代生活日新月异,科学技术不断发展,新事物、新现象也不断涌现,促进了语言本身的发展变化。新词汇、新的表达法不断出现,旧词新义更为普遍。这些词汇是一国文化的侧面反映。我们应该把一部分注意力放在这些词汇上,以便更好地跟上时代的步伐。
三、结语
每个国家都有其专属的语言文化,其语言的特色代表着其文化的特色,通过了解一个国家的文化,有助于我们去了解这个民族,对我们学习这门语言也有很大的帮助。英语作为世界上流传最广的语言,学习英语有助于我们去了解这个世界,了解这个世界上所有使用英语作文母语的民族,从而让我们能够真正的与时代接轨,我们才能为我中华民族的崛起做出较大的贡献。
参考文献
[1] 徐太平.英汉文化差异与大学英语词汇教学对策[J].新西部,2010,(11):205-206.
[2] 李媛媛.文化差异与英语词汇教学[J].科技信息,2009,(01):225+289.
[3] 张景成,张海涛.汉英文化差异与英语词汇教学[J].承德民族师专学报,2008,(04):117-119.
[4] 肖君.英语词汇教学中文化差异现象浅析[J].四川教育学院学报,2007,(05):75-76.
关键词:英语词汇教学;文化差异;比较
语言是个物种或者民族发展到一定程度之后的文化产物,一个民族的语言当中流露着这个民族百分之八十的文化、生活和习惯的特征。同样的,了解这个民族的文化有助于我们去学习这个民族的语言,每种语言当中都有许多近义词或同义词,还有一些词语代表着与其原意完全不同的意思,如果我们不了解这个民族的文化和生活习惯,我们在学习这种语言的时候就会有很多困难。所以我认为,英语词汇教学应与英语文化的教学穿插起来,从而大幅度提高英语的学习效率[1]。
一、词语文化差异的表现
1、文化背景不同,导致词语内涵及感情色彩方面的差异。文化背景不同对语言文化的影响也不尽相同。在我国古代,养狗的一般都是富贵人家的子弟,他们以养狗为乐,并且养的都是看起来非常凶恶的大狗,这些狗在主子面前自当是摇尾乞怜,但是在别人面前却是狂吠,狗的行为与那些见风使舵的人的行为有很多的相似之处,所以人们也总是将那些富贵子弟的手下比作“狗腿子”,所以,在汉语当中,有狗的词语一般都是贬义词;但是在西方国家,狗一般都是人们用来帮助人们打猎和看守门户用的,而且西方神话当中也有很多关于忠犬护主的故事,所以在西方,狗一般都是作为人们最忠实的伙伴出现的,正是因为这样,西方的许多俚语当中有很多褒义词都是与狗相关的。中国古代的喜事用红色来装扮庭院,丧事用白色装饰庭院,所以红色一般都是象征着吉利和昌盛的颜色,白色一般不会出现在人们的装饰品上;但是在西方,颜色却是用来表示人们的心情的元素,绿色代表嫉妒;蓝色代表悲伤;红色代表愤怒。而白色却是代表着纯洁和永恒,所以白色用于新人的结婚典礼上面,新娘和伴娘的衣服都是白色的,这在中国是属于及其不吉利的行为,是绝对不允许存在的[2]。
2、由于历史文化渊源的不同导致中西习语的差异。在西方文学中,古希腊、罗马神话和《圣经》对西方文学影响很大,如果教师在讲授英语中碰到有些典故,却不讲解其背景知识,让学生理解其内涵是很困难的。如成语“to cut the Gordian knot”(快刀斩乱麻)出自希腊神话,原指(小亚细亚古国)弗利吉亚国王戈尔迪打的难结。他宣称谁解开此结,谁就可以做亚细亚国王。很多人都去试着解开结,但终未成愿。后来,来自马其顿的亚历山大王子在弗利吉亚街上漫步时看到了告示,便揭榜而去。他取了一把宝剑,用剑拦腰把结劈开,没费吹灰之力,后来这一词组就比喻为用快刀斩乱麻的方法解决难办的事。所以在英语讲授中,教师要注意这些文化典故的讲解,这有助于学生对知识的掌握和理解。
3、由于传统习惯的不同,导致价值观上的差异。由于传统文化的不同,中西文化在价值观念上也存在差异。在英语中所有的人称代词中为什么只有“I(我)”用大写字母表示呢?这是西方个人主义的价值观在语言上的反映。西方的个人主义(Individualism)强调的是个人的自我发展和自我实现,是美国文化的核心,是社会发展的动力,是西方的价值观与人生观的核心,是无贬义的。而中国讲的个人主义是指一种自私自利、与集体利益对立的思想,含贬义。了解这一点有助于学生对西方文学的理解,而不至于产生误解。
4、由于思维习惯上的不同,导致某些表达方式上的差异。文化不同,语言表达方式也不同。西方人喜欢把自己的最关心的信息点放在前面,以便突出重点。这就是为什么在做英语句子的对画线部分提问时,疑问词一定要放在前面的原因。西方人的文章一般每段的第一句是中心句,所以教会学生把握这一点对其阅读水平的提高是大有裨益的。这些都是我们在教学中的重点,也是学生的难点[3]。
二、教师在英语词汇教学过程中应注意的问题
词的含义是词的隐含或附加意义。从这个定义的解释看,对于学外语的学生来说,不仅要掌握词的字面意义,而且要知道词的含义。只有对英汉文化差异进行比较,使学生在学习词汇的过程中真正领会到词的含义,并能正确运用所学到的词汇进行交际,才能真正达到词汇学习的目的[4]。
1、根据词的搭配关系来确定意义。搭配关系主要是指词与词之间的横向组合关系,搭配往往也是约定俗成的,不能将母语的搭配规律套用到英语学习中去。如:汉语中的“红茶”在英语中应为“black tea”,英语中的“black coffee”在汉语中则是“浓咖啡”,汉语中的“浓茶”在英语中则是“strong tea”。
2、树立文化意识,注重文化知识的传授。在英语教学中,教师应树立文化意识,在传授语言的同时同步传授文化知识,使语言因赋予了文化内涵而更易于被理解和掌握。采用印象教学法,在教学当中,插入大量图片,图片的内容为这些国家和民族的生活习惯和生活方式,并在一定程度上引导学生去看英语电影,通过观察这些人的对话的内容和对话的方式,帮助学生了解這些国家的文化,让学生能够理解这些国家的文化的同时,促进学生的学习效率。
3、密切关注英语词汇的新变化。现代生活日新月异,科学技术不断发展,新事物、新现象也不断涌现,促进了语言本身的发展变化。新词汇、新的表达法不断出现,旧词新义更为普遍。这些词汇是一国文化的侧面反映。我们应该把一部分注意力放在这些词汇上,以便更好地跟上时代的步伐。
三、结语
每个国家都有其专属的语言文化,其语言的特色代表着其文化的特色,通过了解一个国家的文化,有助于我们去了解这个民族,对我们学习这门语言也有很大的帮助。英语作为世界上流传最广的语言,学习英语有助于我们去了解这个世界,了解这个世界上所有使用英语作文母语的民族,从而让我们能够真正的与时代接轨,我们才能为我中华民族的崛起做出较大的贡献。
参考文献
[1] 徐太平.英汉文化差异与大学英语词汇教学对策[J].新西部,2010,(11):205-206.
[2] 李媛媛.文化差异与英语词汇教学[J].科技信息,2009,(01):225+289.
[3] 张景成,张海涛.汉英文化差异与英语词汇教学[J].承德民族师专学报,2008,(04):117-119.
[4] 肖君.英语词汇教学中文化差异现象浅析[J].四川教育学院学报,2007,(05):75-76.