论文部分内容阅读
当任何一个地区遭受原子彈的襲击之后,必然是迫切而立刻需要很多的药物和制剂来对大量受伤的伤员和居民进行紧急救护;同时为了繼續治疗某些仿病者尚需要一些特备的药物如血漿、胰岛素等。因此,随之而来的问題是,从遭受爆炸区域中的药房、药局以及衛材倉庫內所發出的救护药物和材料,究竟受到怎样的影响呢?牠們是否会因輻射作用而失去效力或者变成有毒性的物質呢?药物包裝的容器会不会因为受到震动或冲击的影响而破损以致使內容物的灭菌性遭到污染呢?这些問題的确需要解决,方可使药物的供应得到保障。現在根据一次試驗性的原子彈爆炸的結果,將药物所受到的影响和变質的情况分別敘述如后: 一、爆炸試驗的佈置和情况安排这次試驗的药物共有42种,品种的选擇是考虑在受到原子襲击后处于严重災害的情况下所最需要的。虽然說此次試驗的药物品种
When any one area is attacked by an atomic bomb, there must be an urgent and immediate need for a lot of drugs and preparations to provide emergency aid to a large number of wounded people and residents. At the same time, some special medicines are still needed in order to continue treatment of some patients Such as plasma, insulin and so on. The question then arises as to exactly how the ambulances and materials emitted from the pharmacies, pharmacies and weatherapy depots in the areas affected by the explosion are affected, whether they are rendered ineffective by radiation or Become toxic substances? Will the container of the drug be damaged by the impact of shock or impact so that the sterility of the contents will be contaminated? These problems do need to be addressed in order for the drug to be available Protection. Now based on the results of an experimental atomic bomb, the effects of the drugs and the deterioration are described respectively as follows: I. Arrangement and Arrangement of Explosion Tests There are altogether 42 kinds of medicaments for this test. The selection of the varieties is Consider what is most needed in the event of a catastrophic disaster after an atomic attack. Although the trial of the drug species