论文部分内容阅读
在《论语》中,“君子”出现率高达107次之多。字典辞书以及《论语》的多种译注本大都是从“德”与“位”两方面或者偏向于某一方面对“君子”的文化内涵进行界定的。笔者认为,此种界定是不全面的,“君子”的文化内涵呈多样性展开,具有五个方面的文化特质和四个方面的文化功能,从而使“君子”最终成为了孔子政治追求与文化理想多元组合的具有象征意义的符号。探讨“君子”的文化内涵,更多的是为了继承其合理而有用的内核。
In “The Analects of Confucius”, the “gentleman” appeared as high as 107 times. Dictionaries and various kinds of translations of The Analects mostly define the cultural connotation of the gentlemen from the aspects of “virtue” and “position” or biased towards one aspect. The author believes that such a definition is not comprehensive. The gentleman’s cultural connotation is diversified, with five aspects of cultural traits and four aspects of cultural functions, so that the “gentleman” eventually became the Confucius political pursuit and culture Symbolic symbols of ideal pluralism. Explore the cultural connotation of “gentleman”, more in order to inherit its reasonable and useful kernel.