国际社会努力终止儿童体罚

来源 :联合国青年技术培训 | 被引量 : 0次 | 上传用户:MRMAMING
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  International Efforts to End Corporal Punishment of Children
  Compiled by S. Anantha Krishnan with inputs from Ms. Turid Heiberg Head of Children's Unit, Council of the Baltic Sea States (www.childcentre.info)
  本文由S·阿纳塔·克里什楠撰写,并参考Turid Heiberg女士提供的资料。
  Turid Heiberg女士为波罗的海理事会儿童部门负责人(www.childcentre.info)
  The United Nations Secretary General in 2009 announced the appointment of Marta Santos Pais (Portugal) as his Special Representative on Violence against Children (SRSG).
  The SRSG is a global independent advocate in favour of the prevention and elimination of all forms of violence against children. The SRSG acts as a bridge builder and a catalyst of actions in all regions, and across sectors and settings where violence against children may occur. She mobilizes action and political support to maintain momentum around this agenda and generate renewed concern at the harmful effects of violence on children; to promote behavioural and social change, and to achieve effective progress.
  The SRSG convenes each year a Cross-Regional Round Table on violence against children. This important annual forum enables regional organizations and institutions to assess progress achieved, reflect on trends and common concerns, share planned initiatives and identify opportunities for cross-regional cooperation.
  联合国秘书长于2009年宣布任命Marta Santos Pais(葡萄牙)为暴力侵害儿童问题特别代表(联合国秘书长特别代表)。
  这位联合国秘书长特别代表是一位全球性的独立倡导者,支持阻止和消除一切形式的侵害儿童的暴力。这位联合国秘书长特别代表在可能发生儿童暴力的所有区域、所有部门和所有社会背景下都发挥着桥梁搭建者和行动催化剂的作用。她组织行动并动员政治支持,以维持有利于该日程的契机,形成人们对暴力侵害儿童的不断关注;推动行为和社会改变,实现有效的进步。
  该联合国秘书长特别代表每年组织一次有关暴力侵害儿童问题的跨区域圆桌会议。这个重要的年度论坛使地区组织和机构可以测评已达成的进步,总结目前趋势和共同关注,分享计划的倡议并识别跨区域合作的机遇。
  In 2014, for the first time, the Round Table also addressed a priority area of common concern: the prevention and elimination of violence in early childhood.
  The meeting also showed convergence in crucial areas of concern and called for violence against children to be recognized as a priority within the post-2015 development agenda.
  2014年,圆桌会议首次强调了一个共同关注的重中之重:预防和消除发生在童年早期的暴力。
  该会议也体现了对关键领域的集合关注,并呼吁将暴力侵害儿童问题列为2015年后发展议程的工作重点之一。
  Early childhood is the period during which children experience the most rapid process of growth and development and also when children’s path is shaped. As highlighted by the significant research presented at the Round Table meeting, the first 1000 days of life are crucial for a child. Surrounded by a nurturing, caring and protective family environment, children enjoy limitless opportunities for healthy development, enhanced resilience and cognitive skills, as well as strong confidence and self-esteem.   Exposure to abuse and neglect may irreversibly damage the development of children’s brain, as well as hamper their emotional and physical health, and compromise their learning potential and well-being. There is growing evidence of the benefits of early childhood programmes and good parenting and positive discipline initiatives for the prevention of violence in early years; but much beyond, the positive impact of these initiatives is equally felt on the child’s life cycle and on the prevention of the perpetuation of violence between generations.
  童年的早期阶段是儿童成长和发展最快的阶段,也是儿童性格塑造的阶段。正如圆桌会议中的重要研究所体现的那样,生命的前1,000天对儿童来说至关重要。在利于培育、充满关爱且保护性的家庭环境中,儿童享有无限的健康成长、提高弹性和认知技能的机遇,也会形成较强的自信心和自尊心。
  遭受虐待和忽视却会给儿童大脑的发展造成不可逆转的伤害,也会妨碍他们的身心健康,降低他们的学习潜力和综合能力。越来越多的证据显示,童年早期的育儿项目、良好的父母教育和积极的纪律启迪对阻止童年早期的暴力颇有益处;而且,这些倡议的积极影响还会同样作用于儿童的未来生命轨道,可以永远阻止其今后时代间的儿童暴力。
  The 2015 Cross Regional Round Table will be held in Strasbourg (France).
  In 2013, Six years after the launch of the UN Global Study on violence against children, child rights experts reviewed the global progress in prohibiting corporal punishment of children, and analysed the challenges in fully respecting their dignity and physical integrity.
  2015年的跨区域圆桌会议将会在斯特拉斯堡(法国)举办。
  2013年,也就是联合国启动反对暴力侵害儿童国际研究的第七年,儿童权利专家回顾了全球在禁止体罚儿童方面取得的进展,也分析了充分尊重儿童尊严和躯体完整所面临的挑战。
  “Violence against children, including corporal punishment, is a violation of the rights of the child. It conflicts with the child’s human dignity and the right of the child to physical integrity. It also prevents children from reaching their full potential, by putting at risk their right to health, survival and development. The best interests of the child can never be used to justify such practice. The need to promote non-violent values and awareness-raising among all those working with children is essential if we want this situation to come to an end.” -- Kang Kyung-wha
  “暴力侵害儿童,包括体罚,是对儿童权利的侵犯。它与儿童的人类尊严和儿童躯体完整相冲突。它也妨碍儿童充分发挥他们的潜力,使他们的健康、生存和发展的权利遭受风险。儿童最大的利益不能用来为此类的行为辩护。如果我们想终结这种情况,我们必须在所有与儿童接触的人群中推广非暴力的价值观,提高人们的意识。”
  —— Kang Kyung-wha
  Kang Kyung-wha is the Assistant Secretary-General for Humanitarian Affairs and Deputy Emergency Relief Coordinator in the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)  and former United Nations Deputy High Commissioner for Human Rights.
  Kang Kyung-wha是联合国人权理事会助理秘书长,也是联合国人道主义事务协调办公室紧急事件副协调官,及前任联合国人权高级副专员。
  More than 80 countries have accepted recommendations to prohibit beating of children. Experts however acknowledge that advancements are made mainly outside the family setting.   Experts observe that only five per cent of the children of the world live in States which have extended the prohibition of assault to protect children from being hit in their homes and families and all other settings in their lives. Most of the world’s children can still be assaulted with impunity by those who purport to love and care for them.
  A UNICEF Multiple Indicator Cluster Survey, which spanned five years from 2005-2010, revealed that in selected countries in Eastern and Central Europe and Central Asia alone, more than 50 per cent of boys and girls aged 2-14 had been subjected to psychological or physical punishment by their parents or other adults of the household. These numbers were higher among most vulnerable groups such as the Roma and children with disabilities.
  超过80个国家已经接受了禁止责打儿童的建议。但专家强调这类进步主要发生在家庭环境之外。
  专家观察到全世界只有5%的儿童生活在禁止家庭和其他所有环境暴力侵害儿童的国家中。世界上绝大多数儿童仍然受到那些声称爱和关心他们的人的暴力侵害。
  从2005年起至2010年,联合国儿童基金会开展了一项历时5年多指标类集调查,揭露了在东欧、中欧及中亚所选择的国家中,超过一半的年龄在2-14岁之间的男孩女孩都遭受过家长或是家庭其他成年人精神上或肉体上的惩罚。在弱势群体如残疾儿童中,比例更高。
  The SRSG on Violence against Children, Marta Santos Pais, makes it clear that corporal punishment can be prevented in these ways: "By supporting caregivers in the use of non-violent child rearing practices; by promoting advocacy and social mobilization to safeguard children's dignity and physical integrity; by reforming laws to introduce a clear ban of all forms of violence including corporal punishment, we can make a real difference in the life of children, all children, everywhere and at all times".
  Child rights activist and former Chair of the UN Committee on the Rights of the Child, Jean Zermatten, noted that in 2013 only 33 States had prohibited corporal punishment in all settings of children’s lives. He further pointed out that “For the Committee, there is no doubt that corporal punishment is a violation of children’s rights under the Convention of the Rights of the Child because it is constitutive of violence that causes physical, mental or sexual harm or suffering. It violates children’s human dignity and inalienable human rights, and it negatively impacts on the enjoyment of many other rights and aspects of children’s development including their psychological, health, education and social status.”
  Global progress towards achieving prohibition of all corporal punishment of children in all settings is accelerating worldwide, particularly in the context of the UN Study on Violence against Children and its follow up.   As at December 2014, the total number of states with full prohibition in law is 44.
  儿童暴力问题特别代表Marta Santos Pais明确表示,体罚可以通过以下方式避免:“帮助看护人使用非暴力的育儿方式;通过宣传和动员社会来保障孩子的人格尊严及身体健康;通过法律改革来明确禁止各种形式的暴力行为,包括体罚,我们可以在任何时候、任何地点真正改变儿童的生活,所有孩子的生活。”
  联合国儿童权利委员会前主席及儿童权利活动家Jean Zermatten注意到,2013年只有33个国家禁止了对儿童的体罚,他同时指出,“对于该委员会来说,体罚毫无疑问违反了儿童权利公约规定的儿童的权利,因为它会造成身体、精神及性有关的伤害。它侵犯了儿童的人格尊严及不可剥夺的人权,同时会给其他权利和发展带来负面影响,包括心理、健康、教育及社会地位的发展。”
  全球禁止针对儿童各种形式的体罚行动正在加速运作,特别是在联合国研究针对儿童的暴力的背景下。
  截止到2014年12月,法律上全面禁止体罚的国家为44个。
  Dr.Kirsten Sandberg from Norway now heads the UN Committee on the Rights of the Child.
  Many studies show that over 34 years after the passage of the Convention on the Rights of the Child by the United Nations and after ratification by 193 member countries, a small number have supported this convention by explicit prohibition of corporal punishment. It also underscores the important relationship between social change and legislative change.
  National bans on corporal punishment are closely associated with declining popular support for corporal punishment and parent report of spanking. However, this decline seems to begin before the passage of such law. The association between such bans and child abuse are less clear, but studies suggest a decline in abuse following legal prohibition.
  来自挪威的Kirsten Sandberg博士现在领导着联合国儿童权利委员会。
  很多研究显示,193个国家在通过联合国儿童权利公约后的34年里,一小部分国家通过明确禁止体罚行动支持着这一公约。它同时也强调了社会变化及立法变化的紧密关系。
  国家对于体罚的禁止是与社会对于体罚的反对以及父母体罚孩子行为的减少紧密联系的。然而,后者是在相关法律制定前就已经发生的。法律的禁止与孩子遭受虐待的关系不是很明确,但是研究显示,虐待减少之后随之而来的是法律上的禁止。
  As mentioned earlier in this article, 44 states have now prohibited all corporal punishment in all settings, including the home. Most of the countries in the Americas and Asia still do not have any ban on corporal punishment of children. Of countries with corporal punishment bans, most are in Europe, including all of the Scandinavian and near Scandinavian countries (Sweden, Norway, Denmark, Iceland and Finland). The others are in Central or South America, one in the Middle East and one in Oceania.
  In Latin America, eight states have achieved full prohibition - Argentina, Bolivia, Brazil, Costa Rica, Honduras, Uruguay and Venezuela.
  Six African states have achieved prohibition – Cabo Verde, Republic of Congo, Kenya, Nicaragua, Tunisia, South Sudan and Togo.
  Supreme Courts in 2 additional states – Italy and Nepal – have ruled that corporal punishment in childrearing is unlawful.   如前文所说,44个国家目前禁止了所有形式的体罚,包括在家里的。大部分的美洲及亚洲国家仍没有任何关于针对儿童的体罚行为的禁止措施。拥有体罚禁止令的国家大部分是欧洲国家,包括所有斯堪的纳维亚及其附近的国家(瑞典、挪威、丹麦、冰岛和芬兰)。其他的国家则位于中南美洲,一个在中东,一个在大洋洲。
  在拉丁美洲,8个国家拥有完全的禁止令——阿根廷、玻利维亚、巴西、哥斯达黎加、洪都拉斯、乌拉圭和委内瑞拉。
  6个非洲国家拥有禁止令——佛得角、刚果共和国、肯尼亚、尼加拉瓜、突尼斯、南苏丹和多哥。
  其他2个国家的最高法院——意大利与尼泊尔规定育儿阶段的体罚是不合法的。
  There is more work to be done to ban all forms of corporal punishment of children. 112 countries have yet to make a commitment to prohibition of beating or any form of corporal punishment in the home.
  Over 70 states have not prohibited corporal punishment in schools.
  The website of the Global Initiative to end all corporal Punishment of Children provides very useful and up to date information and analysis on the subject. The Global Initiative’s aims are endorsed by UNICEF, UNESCO, the former UN High Commissioner for Human Rights, Mr Sergio Vieira de Mello and many other organizations and individuals. (http://www.endcorporalpunishment.org/)
  禁止针对儿童的各种形式的体罚还有很多工作要做。112个国家仍没有承诺禁止在家对儿童进行各种形式的体罚。
  70多个国家没有禁止学校对于孩子的体罚。
  结束针对儿童体罚的全球倡议的网站提供了很多有用且及时的信心以及对于这一问题的分析。该倡议的目标受到了包括联合国儿童基金会、联合国教科文组织以及联合国人权事务高级专员Mr Sergio Vieira de Mello等很多组织和个人的支持。(http://www.endcorporalpunishment.org/)
  Government of Somalia ratifies the Convention on the rights of the child.
  As the world enters into the 26th year of the Convention on the Rights of the Child, Somalia, a country ravaged by war and suffering for decades has become the 194th UN member country to ratify the Convention, setting a course to improve the lives of its youngest citizens. “By ratifying the Convention on the Rights of the Child, the government of Somalia is making an investment in the wellbeing of its children, and thus in the future of its society,” said UNICEF Executive Director Anthony Lake. “What can be more important than that?”
  “The central message of the Convention is that every child deserves a fair start in life”.
  索马里政府批准《儿童权利公约》
  在《儿童权利公约》通过的第26周年之际,索马里,这个几十年来遭受战争与苦难的国家成为第194个批准该公约的国家,并制定相关政策来提高年轻居民的生活水平。“通过批准儿童权利公约,索马里政府正为儿童的福祉进行投资,而他们也是其社会的未来,”联合国儿童基金会执行主任Anthony Lake说,“还有什么比这个重要吗?”
  “公约的中心思想是每一个孩子都值得公平地开始他们的生活。”
其他文献
13 January 2015 -- Developing countries in Asia and the Pacific are forecast to grow at an average of 5.8 per cent this year, up from 5.6 per cent in 2014, spurred by decreased inflation and a steep d
期刊
The Moussem Herders Assembly of Tan-Tan  The Moussem in Tan-Tan is a Sahara Herders Assembly held every year in the southwest part of Morocco, and more than 30 tribes from south Morocco and other hord
期刊
A newly published atlas outlining the vast socio-economic discrepancies separating millions of Chinese rural children from their urban counterparts has been released in an effort to address the countr
期刊
8 January 2015 – Making an impassioned appeal for tolerance, United Nations Secretary-General Ban Ki-moon today called for understanding among all communities to heal the tensions within societies – a
期刊
12 January 2015 – The last 20 years has seen a surge in the number of women employed in senior and middle management positions, according to a new United Nations report, which notes that although all-
期刊
Kabuki is a traditional and unique form of dramatic performance in Japan. It came into being at the 17th Century -- Izu Dynasty. It developed into a genre of drama in 1600, and it has been preserved f
期刊
51 years ago, Martin Luther King, the American civil rights leader delivered the famous speech I have a dream at Washington Lincoln Memorial.  “I have a dream that one day on the red hills of Georgia
期刊
Nigerian Alliance for Clean Cookstoves (NACC) and First City Monument Bank (FCMB) have joined hands in an effort to alleviate the situation of Internally Displaced people (IDPs). IDPs who in addition
期刊
Although the phenomenon of judging the grade by skin color has been improved a lot since 100 years ago the issue of Emancipation Proclamation, racial discrimination is still arising. “One day it will
期刊
Earlier, the statistics of AIDS project of United Nations Children's Fund shows that, in the world, the death rate of normal people infected AIDS dropped 30% from 2005 to 2012, but that of youths incr
期刊