从互文性的角度论口译的译前准 备

来源 :宁夏大学学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:FlyinginSky
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
互文性,即文本之间存在相互关联、相互依存、相互派生的关系,是理解和识别一切文本的前提条件。对于具有及时性的口译而言,对原语的正确理解是忠实译语产出的重要保证。口译没有当下查阅资料的时间,但口译译员可以通过文本的互文性对前文本进行回溯。因此,译员应做好充分的译前准备,以确保口译的顺利进行。
其他文献
现代社会是一个充满风险的场域。由各类社会风险引致的突发公共事件,给社会秩序的平稳、健康运行带来不同程度的冲击,也严重影响社会成员的日常生活。社会工作这一现代社会重
开发设计气液接触蒸发高盐废水实验装置进行现场试验,研究不同的影响因素对系统水量蒸发的影响,并对该技术进行能耗分析。实验结果表明:初始水温和循环流量能促进系统水量蒸
清末民初三十年间(1895—1926),地方自治在湖南受到持续关注,并演化为一场持续三十年之久的政治运动。运动经历维新期间的萌芽、辛亥前后的初兴和民国初年的高潮三个阶段,促
孙衣言致力于复兴永嘉学派,致仕后投身乡里教育事业,促进温州文化教育的发展。一生交游广泛,尤其在仕途上的成长得曾国藩的帮助最大,为曾国藩门生,又是幕僚。孙衣言与曾国藩
一直以来人们对陈钟麟的生平经历包括其改编的著名“红楼戏”——《红楼梦传奇》了解不多.笔者根据自己掌握的资料包括一些新发现的材料,不仅弄清了他的主要人生履历,如其任
思想政治工作是一门融多学科知识为一体的系统工程。运用心理学原理进行思想教育越采越受到人们的重视。学习和掌握一定的心理学原理对于我们改进和加强思想政治工作有着重要
该文主要探讨大学英语翻译教学中语用能力的培养,从语意表达、感情色彩、文体选择、语言运用、语境把握、审美能力几方面详细讨论了翻译教学和实践中需要注意的问题,指出翻译
元代甘肃行省下的亦集乃路虽然地处西北边陲,但其土地开发仍然受到元政府的重视.从屯田管理机构、屯田类型和屯田面积的推算对元代亦集乃路土地开发与利用情况进行探讨,认为
通过品种筛选、比较试验,选择出适宜本地区种植的高产、稳产、抗逆性强、熟期适宜的玉米新品种,为农场的农业生产提供科学依据。
对表征猪肉新鲜度的氨气和硫化氢气味、图像颜色值、脂肪细胞数和细菌菌斑信息特征量进行检测,通过神经网络技术研究非相干微量参数的多数据融合检测方法,以总挥发性盐基氮(T