论文部分内容阅读
初见刘奕,他似乎更像一位大学教师,身上有种浓浓的书生意气。然而,他确实是那位可以在国内足球转会市场上挥手搅起波澜的知名经纪人。他代理的教练、球员不乏大腕级人物:孙继海、李章洙、马克、米伦……“我也是在偶然的一次机会中走入这一行的。”刘奕淡淡地说。与那些由球员、官员转行作经纪人不同,刘奕有着很好的教育背景。大学毕业,他便到国外继续深造学习经济管理,随后在英国注册了自己的公司,其中一项主要业务便是为重庆市代理引建在南非的建筑工程。1998年底,该市一家知名俱乐部需招进外援。在市政府的引荐下,刘奕凭借自己在非洲的良好关系,为他们找来了物美价廉的外援。继此,便一发不可收拾。
Early appearance of Liu Yi, he seems more like a college teacher, who has a strong sense of scholar. However, he is indeed a well-known broker who can wave waves in the domestic football transfer market. He acts as a coaching staff, there are many big-name players players: Sun Jihai, Lee Jang-soo, Mark, Mirren ... ... “I also came in this business by chance,” Liu Yi said lightly. Unlike those who are converted from players and officials into agents, Liu Yi has a very good educational background. After graduating from college, he went abroad to continue studying for economic management and subsequently registered his own company in the UK. One of the major businesses was the construction of an agency for the construction of an agent in Chongqing for the Chongqing Municipality. By the end of 1998, a well-known club in the city needed to recruit foreign aid. Under the introduction of the municipal government, Liu Yi, with his good relations with Africa, brought them cheap and cost-effective foreign aid. Following this, they get out of control.