以“翻译工作坊”为主要形式的翻译实践教学模式探究

来源 :考试与评价 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huaqizhang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘 要】本文通过对现行翻译教学模式与市场不匹配的反思,主张翻译教学培养模式和课程设置的改革。以翻译工作坊(WORKSHOP)的教学模式提高学生适应真实市场的实践性、协作性和很高的学生参与度。这种教学组织形式符合主流的学习理论和翻译教学的改革趋势,也更注重翻译材料的真实性,译者的专业技能,人际交往技能,合作精神,责任意识等的培养,为今后的翻译教学注入了新的血液。
  【关键词】翻译 教学实践 工作坊
  一、大学本科翻译教学的现状
  1.翻译人才培养效果不佳
  在经济全球化和社会信息化大潮下,中国的日益国际化正在加速推动职业化的翻译行业和规范化的翻译市场的形成和发展。可是,当今中国译界面临的问题:翻译市场不规范,翻译公司正在持续生产那些不伦不类的译文,我们“精心”培养出来的翻译专业的学生还在纸上谈兵,毕业后手握多张证书,却也无法胜任实际的翻译工作。在我国翻译市场中,翻译公司的消化能力仅占总需求的10% 左右,其中非文学文本即实用文本占翻译总量的95%。这一缺口意味着我们不论在硕士生阶段还是在英语本科阶段,重点还是要培养技术型而非学术型的人才。而我们的教育体系是把翻译教学附属于外语教学的,翻译从来不是一门独立的学科,翻译的训练也不是职业导向的;一方面我们固执地认为只要拥有良好的语言功底和表达能力就能理所当然的成为翻译人才,我们忽略了中西文化差异和思维逻辑的差异。
  2.封闭的课堂教学模式不能满足人才培养的需要
  传统的翻译教学课堂是封闭的。就翻译教材而言,大多是选几种文体,每个文体给出一到两篇例文和参考译文,附上一些文体特点和翻译原则。这些教材普遍缺少大量的同一题材和体裁的平行文本;对于应用类文体的常用句式提供不够,。其次,传统的翻译教学偏重翻译基础知识和基本技能的传授。实际上,大多数的翻译原文和译文都与社会和市场毫无关联,教师也就理所当然的成为了唯一的读者和评价者。而这些实践其实都是虚拟的,是和市场脱钩的,是封闭的而非开放的
  二、理论基础
  工作坊,也称专题研习工作坊,英文简称为workshop,最初是主要指一种基于专题的研究性学习学习方式,发展至今逐渐演变为一种实践教学模式。“工作坊”的教育理念是“技术与艺术并重”,学习过程有如“工厂学徒制”,学生的身份是“学徒工”。由于实践环节需要特定的场地,因此学生日常实践空间—工作坊逐渐成为实践环节的核心,以此形成的实践模式亦被称为“工作坊教学”。
  1.翻译工作坊理念
  翻译作坊类似商业性的翻译中心,由两个或两个以上的译者集中在一起进行翻译活动。“翻译作坊式”教学可以将全班学生组织起来,分组进行翻译活动。翻译教学最佳实现途径是以工作坊形式进行面对面的讨论与网络化的互动教学模式相结合,做到“虚实相映 。
  2.翻译工作坊构成与特点
  以实践为核心,按照实践的要求学习理论;而不是以理论为核心,按照理论学习的要求辅助实践,是工作坊学习模式与现在高等教育相区别的最大的特点。在商务英语翻译实践教学中不仅仅是理论学习的补充,有时候已经成为其主要的学习方式。
  在具体运行过程中,有以下特點:
  第一,以项目为导向。我们通过改革传统教学模式,通过选取最具实用性,针对性的十大模块,把翻译基础知识和翻译技巧融入到模块中去,让学生在实践中学习,在学习中体会实践。
  第二,以实践为主,突出实践。工作坊教学模式的核心在于实践,指导教师及其助手针对于具体项目的指导过程,是学生主要的学习方式。在学习过程中,努力探求解决问题的实践方案。
  第三,项目检验为主的多元化考核。对于学生学习效果的评判,不仅仅是理论考核,更重要的是通过学以致用—— 基于理论的实践过程,以真实的整体或分解项目为手段,综合检验学生应对工程实践的效果。
  第四,多种学习方式并存,并强调自学。实践的过程是综合的学习与研究的过程,是多人或小组合作的过程。在这一过程中,各种学习方式都可能存在,指导教师的指导、高年级同学的经验、同期学生的交流以及自学等,使学生能够从不同的渠道、侧面来学习。
  三、“工作坊”式的翻译实践教学
  尽管翻译作坊有很强的实践性,在实践教学当中,学生的积极性却很难从根本上调动起来。因为学生们完成项目还是停留在模拟的层面,其动机基本上还是为了通过课程的考核,而不是承担某项涉及到经济利益的真实的翻译项目,因此,在工作坊中,由师生共同承担真实翻译工作任务,以企业认可作为项目考核标准。
  首先,开发翻译中心,对外承接翻译项目。其次,组建翻译团队。在工作坊中,翻译项目是多人共同合作的结果,需要大量的协作交流。通过成立类似商业性的翻译中心工作流程的翻译作坊,把学生纳入翻译中心成员组,建立翻译团队。团队成员主要以两种的方式进行协作交流:一是课堂交流,二是课后交流再次,授课过程也是工作过程。传统教学模拟了工作过程,毕竟不是真实的工作,学生的积极性很难发挥出来。加入翻译作坊之后,所有学生都是作坊的工人,项目第一时间到达授课班级,由教师把任务下达后分配员工进行翻译,课程评价结果也由公司的对稿件的评价作为主要评价考核的内容。
  工作过程如下图所示:①户下订(具体翻译要求)——②项目经理或者教师(评估项目,安排翻译进度)——③ 译员或者学生(提取术语,翻译)——④审校(错误的返回译员重译)——⑤ 学生进行排版——⑥译员确定终稿——⑦ 教师统计稿件——⑧客户接收译文,给出评价。——⑨课程考核在工作过程中,用网络技术进行交流和资源整合。在翻译期间,执行译者交叉审校机制,由译者间实现一校、二校、三校,并上报校对进度。在翻译后期,执行目标校对机制,即将翻译结果释出由客户提出批评意见,并由译者团队人员进行修改。将企业评价作为课程期末考核,实现考核的内容和方式与岗位的技能要求零距离接轨。在工作过程当中,学生能够最大程度地获得课程相关专业知识。通过完成典型工作任务,学生在实践中既掌握职业技能,又习得专业知识,最终构建起属于自己的经验和知识体系。
  四、翻译工作坊教学有效性评价的特征
  1.系统性
  翻译工作坊教学的过程是多个有顺序的教学环节的有机组合,各环节之间相互作用、相互依存,共同为实现教学目标发挥推进作用。因此,要全面、客观地评价翻译工作坊教学的有效性,需要对翻译工作坊教学中的各个环节进行评价。首先,应对工作坊开始前的教学准备工作作出评价。其次,应对翻译过程中情况作出评价。应对学生参与翻译过程的情况,学生的学习态度,自主学习的能力,翻译过程中问题解决的能力,与其他学生合作的能力,运用翻译软件或其他翻译工具进行翻译的能力,使用网络搜集翻译资料等能力作出评价;最后,应对翻译结束后活动进行评价。对于译文的选择和甄别的能力,对其他学生译文的检查能力,进行文字校对和编辑的能力等进行评价。
  2.向生性
  翻译工作坊教学的核心是提升学生的翻译实践能力,因此翻译工作坊教学有效性评价的核心为学生,应以了解教师如何通过工作坊教学让学生在翻译实践能力上取得的进步为评价方向。
  3.教学有效性
  教学有效性的评价应更多地关注指导教师是否能够激发学生进一步探究翻译原文的兴趣,是否能够鼓励学生自主运用各种翻译工具进行翻译,是否能够协调学生进行合作,是否能够引导学生自主地检查译文,提高翻译质量,是否能够提高学生独立学习翻译和独立进行翻译实践的能力。
  五、结束语
  工作坊教学模式将任务导向、项目驱动的工学结合教学模式更系统性、真实地应用于商务英语教学当中,与职位、岗位相融合,真正实现了高职教育的人才培养目标和要求。所以,“翻译工作坊”式翻译实践教学模式是有效有益的尝试,值得推广。
  参考文献
  [1]Gentzler,Edwin.ContemporaryTranslationTheories【M】.London:Rutledge,1993.
  [2]李长栓.非文学翻译理论与实践【M】.北京:中国对外翻译出版公司,2004.
  [3]肖红.“翻译作坊”在翻译教学中的运用【J】.四川外语学院学报,2005,(1):139-142.
  [4]仲伟合.高等学校翻译专业本科教学要求【J】.中国翻译,2011(3)).
其他文献
【摘 要】 本文运用文献资料法、专家访谈法、问卷调查法、数理统计法、实验法等研究方法,主要研究合作式教学法对学生体育学习兴趣提高等方面的影响和效果。本研究发现,在目前中学体育教学中,小组合作学习的实施是可行和有效的,它能提高了学习者的学习兴趣和学习效果。  【关键词】 合作性教学模式 初中 足球教学  1. 前言  合作学习在体育学习中的作用最近正逐渐地引起了人们的关注,相信随着社会的发展,人们会
期刊
【摘 要】作业是语文教学的重要组成,作业的设计关系着学生语文知识的巩固和能力的拓展。但在传统的语文作业设置时,教师往往笼统地要求完成教科书的第几页或配套练习的第几页,这样的作业没有根据学生的实际水平,无法发挥出最大的价值。校本作业正是基于传统作业存在的问题而产生,它在教师的精心设计下能够更好地扣准学生的实际水平,使作业发挥出价值。本文从传统的语文作业设计存在的问题分析和语文校本作业的设计新思路两个
期刊
【摘 要】 美术作为小学教学中的一门艺术学科,是培养学生想象力和创造力的重要方式。线描画通过简单的操作向人们展现出了优美线条的固有魅力,同时简单和容易操作的绘画特点让学生在学习时更容易体会到绘画的乐趣。本文作者通过对目前我国小学线描教学的现状进行研究分析,为美术学科中如何提高线描教学的课堂效率和学生的学习能力提出合理化建议。  【关键词】 线描教学 小学美术 创造力  一、什么是线描教学?  从字
期刊
【摘 要】陶行知先生的教育理念与当下的核心素养的教育理念不谋而合。它们的理念都是发展人、完善人的教育,都是培养健全的人格,都很注重培養学生们具有自主性、独立性的学习品质。因此,学校教育应该重视对人的主体意识的培养,在教学中要突出“自主学习“的特征,只有创设民主教学的良好氛围,尊重学生的观点和创造,激发他们对音乐的兴趣,使之自觉、主动地参与音乐活动,成为真正的学习主人,才能获得音乐素养的提高、自主能
期刊
【摘 要】在收集数据资料的基础上,分析了不同类型恶劣天气气候对旅游的影响,按影响机制将其划分为3个类型,并借助本底趋势线理论完成了2008年雪灾对滕王阁景区旅游影响的分析。  【关键词】恶劣天气气候 雪灾 旅游  一、引言  滕王阁素有“西江第一楼”之美誉,江西省南昌市滕王阁景区坐落于赣江与抚河故道交汇处。依城临江,瑰伟绝特,滕王阁与湖北黄鹤楼、湖南岳阳楼为并称为“江南三大名楼”。  二、恶劣天气
期刊
【摘 要】随着语文课改的不断推进,校本作业成为了语文课堂教学改革的重要内容之一,如何通过校本作业培养学生的语言文化素养、提升学生的阅读能力成为了语文教师的新思考。在新课标背景下,初中语文新课改给语文作业体系提出了新的要求,即要求教师通过融入预习环节设计作业,结合课堂设计探究作业,针对学生实际设计分层作业,从而有效促进学生的语文学习。  【关键词】初中语文 校本作业 有效设计 深度语文  在传统的初
期刊
【摘 要】本文基于分层作业设计,进一步从物理作业多元评价入手,探索作业多元评价机制,让不同层次学生在作业评价过程中得到全面发展。  【关键词】物理作业 多元评价  课程标准指出:“对于学生学习的评价,既要关注学生学习的结果,更要关注他们在学习过程中的变化发展。”作业评价是对学生知识掌握程度的反馈,也是师生间信息交流的重要途径。作业评价得当,能激发学生的学习积极性;评价不当,会使学生丢失学习的信心。
期刊
【摘 要】陶行知先生认为: “社会即学校,生活即教育,教学做合一。教学做是一件事,而不是三件事。教师要在做上教,学生要在做上学。拿做来教乃是真教,拿做来学方是实学。”先生认为老师的责任不单单在教,而在教学,在教学生学。教法、学法、做法是应当合一的,以做为中心,让学生手脑并用,劳力上劳心,要落实六大解放。在这样的求学探知中,才能让学生感受到自己就是课堂的主角,从而真正地成为学习的主人。  【关键词】
期刊
【摘 要】足球作为世界第一运动深受世界人民的喜爱和关注,现在我国对足球的发展也相当重视和关注,与之紧密相关的校园足球也受到了相应关注。足球市场的不断火爆也刺激了它成为学校体育课程的重要运动项目,越来越多的学生和体育教师开始把足球作为体育课必修的课程之一,要想保证高中体育足球课程的教学效率,就要充分开展特色教学,以增加学生对足球课程的兴趣。  【关键词】高中足球 特色教学 有效性  足球是世界上最被
期刊
【摘 要】 德育是小学教育的重要组成部分,有助于提高小学生的身心修养。体育是锻炼学生体质、增强学生体质的教育活动,也是通过文化渗透帮助学生建立人格、培养情感的重要手段。小学体育也需要在新课程的影响下不断改革和进步,适应时代的发展趋势,使体育不仅能使学生掌握体育知识和技能,而且能体验体育精神,以新的方式实现人才培养。  【关键词】 德育 教育改革 小学体育 情景体驗  小学体育之所以重要,不仅因为它
期刊