国际化进程中语言文化的“和而不同”

来源 :徐州师范大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yhb819
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国际化进程必然带来语言文化的融合,但这种融合体现为不同民族、不同文化在持续交往中形成的相互理解能力的加强;同时,国际化和民族性相互作用的结果是新的差异的产生,正是这些差异维持了语言文化多元的前景。因此,保持语言文化的不同有其可能性。国际化进程中各语言文化正是在互识、互证、互补的过程中,通过相互依存达到独立。
其他文献
报道了新试剂对氯苯重氮氨基偶氮苯的合成、纯化、结构鉴定及性质.研究了该试剂在TritonX-100存在下与镍的显色反应.在pH10.2的硼砂-氢氧化钠缓冲介质中,试剂与镍形成3:1橙红
诠释学作为一门指导文本理解和解释的学科,在以前类似于修辞学、语法学、逻辑学,从属于语文学。到了20世纪,诠释学由一种理解和解释的方法论发展成为一种哲学理论。诠释学的哲学
在0.01~1.0mol/L的盐酸介质中,磷酸根与钼酸铵形成磷钼杂多酸,用甲基异丁基甲酮萃取,以火焰原子吸收光谱法测定磷钼杂多酸中的钼,据此建立了一种间接测定钢中微量磷的新方法。选择溶
五四时期的中国学者关注西方学术思想,并从中吸收积极的成果。李大钊是五四时期的学术大家,在早期新文化运动时期就对柏格森哲学有所研究与阐发;转变为马克思主义者以后,李大