论文部分内容阅读
有人曾经把风险投资人比作是猎手,而被他们所青睐的项目就像充满诱惑的利益丛林,只有那些目光锐利、嗅觉灵敏的猎手,才能依靠敏锐的投资嗅觉,把握住一个个机会。张颖不但眼光敏锐,在投资上更是有自己的独特之处,他曾经声称“不投海归”、“不看好WEB2.0”。这个颇有几分个性的投资人张颖,现任美国中经合集团董事总经理。14岁时,张颖就随父母移居美国,在获得美国西北大学生物学硕士之后,张颖一直从事与风险投资相关的工作,先后任花旗银行的高科技投行公司、荷兰银行创投的资深投资经理。2003年,已经加入美国中经合集团的张颖回到中国,开始了在中国的风险投资生涯。
Some people once compared venture capitalists to hunters, and the projects they favor are like temptations of interest in the jungle. Only those sharp and sensitive hunters can rely on a keen sense of investment and seize opportunities. Zhang Ying is not only eye-catching, but also has his own uniqueness in investment. He once claimed that “I don’t cast returnees” and “I am not optimistic about WEB2.0”. Zhang Ying, an investor with a bit of personality, is now the managing director of the US-China Economic Cooperation Group. At the age of 14, Zhang Ying moved to the United States with her parents. After obtaining a master’s degree in biology from Northwestern University, Zhang Ying has been engaged in venture capital-related work. He has served as a senior investment in Citibank’s high-tech investment banking company and Dutch bank venture capital. manager. In 2003, Zhang Ying, who has joined the US-China Economic Cooperation Group, returned to China and began his career in venture capital in China.