旅游城市店铺名称翻译存在的问题及修正——以云南省丽江市为例

来源 :长江大学学报(社科版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:mdre8888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当前,一些旅游城市店铺名称的英语翻译存在问题,主要包括拼音问题、语法错误、文化误解及中式英语、语义模糊等。出现此类问题的原因在于,其一,译者对英语只是略知一二,人云亦云,中英语言文化的异同更无从谈起;其二,有关部门未严格把关,以致大量不规范不合格的翻译不断涌现,并泛滥开来。一个国家、一个地区、一个机构在对外交流中的外语水平直接影响到它的国际形象。因此,应规范旅游城市店铺名称的英译,以达到更好的交流和宣传效果,提升城市形象。
其他文献
针对人们使用电焊机时容易忽视安全而存在触电危险的问题 ,详细分析电焊机二次线触电的原因 ,并提出相应的安全技术和管理措施
<正>二十世纪六十年代,美国在经济、科技领域都取得了举世瞩目的成就,社会进入后工业化发展时代,成为战后西方社会发展的领头羊。但与
随着市场环境的变化、消费者需求升级以及市场竞争主体的多元化,传统企业的发展模式急需转变,转型升级迫在眉睫。在众多有效的方式与途径中,供应链管理与整合作为一种创新的
同美国注册制相比,我国股票发行制度在审核效率、公开程度、审核友好程度和信息披露质量四个方面存在较大差距。造成这种差距的原因很多,政府和市场的关系没有完全厘清是主要
近年来,慕课在教育界掀起了一场数字海啸,但高退学率、低完成率很快引发了慕课热之后的冷思考。在中国高校中,与学分制相结合的慕课有效地保证了学习者的完成率,但是否高完成
目的:观察隔物灸对膝骨关节炎患者临床疗效、生存质量及心理健康的影响。方法:选取60例骨关节炎患者,随机分为对照组和研究组各30例,对照组采用氨基葡萄糖口服,每次0.314 g,
<正> 历时十二天的全国乌兰牧骑式演出队文艺会演,于九月二十九日在北京胜利闭幕了。这次会演既是一次令人振奋和鼓舞的少数民族文艺盛会,同时也是一次各族人民美好心灵的交
随着市场需求的多端变化、人才竞争的趋势演进,云计算平台的移动客户端、社交网络等新技术应用风生水起,激烈的"人才争夺战",基于绩效考核等传统事务的管理模式对HR来说已远
本文阐述大型多元统计分析软件 PRIMER的原理及其在底栖生态学中的应用。PRIMER是处理生态和环境多元数据的重要数值分析工具 ,本文从实用的角度对其中包括的技术方法和相应
热塑性聚氨酯(TPU)是目前世界上比较常用的塑料之一,它兼具了塑料的加工工艺性能与橡胶的物理机械性能,具有高弹性、高强度、高耐磨性、耐辐射性、耐油性、耐低温脆性并且硬