《英译中国现代散文选》的否定句翻译研究

来源 :小说月刊:综合 | 被引量 : 0次 | 上传用户:howard88
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
著名翻译理论家尤金·奈达提出功能对等理论,认为译者应该最大限度地在保留原文形式的基础上,用最切近又最自然的对等语再现原文的内容。《英译中国现代散文选》精选中国现代散文名篇五十二篇,原著均出自五四以来一些名家之手,而文中大量否定句给翻译带来一定困难,因此本文将探讨否定句的英译方法。研究发现带否定副词的否定句通常译为对应的否定句和肯定句,带否定动词的否定句通常用there be和have/has的否定句,而双重否定句可译为英语的双重否定,也可以译成肯定。
其他文献
目的:比较分析舒芬太尼和依托咪酯麻醉对高龄患者麻醉效果、术后认知功能及应激反应的影响。方法:选取2018年3月~2020年3月行手术治疗的高龄患者100例为研究对象,按随机数字
目的研究乳腺癌超声征象和病理组织学类型及组织学分级的临床关系。方法对127例乳腺癌患者进行前瞻性研究,在实施手术后进行包括组织学分类、浸润性导管癌组织学分级的病理分
在"网络强国"背景下,"互联网+"成为各行各业创新变革重要载体。数据中心作为云计算、大数据等先进科学技术手段应用的重要条件,有利于人们利用数据资源解析客观事物,探寻事物
2008年2月澳大利亚首次开展全国屠宰场牛感染囊尾蚴情况调查,在数据收集期间,对493316头牛按照标准尸体剖检程序解剖,包括检查咬肌和心肌切口。现场兽医必须记录感染牛囊尾蚴
如果我写下“文学中最清晰的东西都是盲人看出来的”这样的句子,一个稍有点阅读经验的人马上会想到两个人名:荷马和博尔赫斯,不仅因为荷马是作家队伍里最早的一名盲人,而博尔
高空多飞机的联合通信系统的安全性,关系到空中安全。由于双机、多机的高空联合通信过程都以地面服务器为基础,通信系统采用多区域、多服务器联合工作的模式,通信设备以节点
目的探讨T3、T4期低位直肠癌患者进行全直肠系膜切除(TME)与新辅助放化疗的临床效果观察。方法将96例T3、T4期低位直肠癌患者根据随机数字表法分为研究组、对照组,每组48例。研
认识旅游专业中国旅游业是一个新兴产业.被誉为“永远的朝阳产业”“永远的环保绿色产业”“国民经济提升的催化剂”。它虽然起步较晚,但有着一个良好的发展态势。
摘 要:本文举例说明了情境教学法在小学美术教学中的具体运用,即我们都是好朋友,我们来当“小老师”,我们都来“演一演”,我们都来“讲一讲”,希望可以抛砖引玉,举一反三,引发更多的教学思考。  关键词:小学美术;情境教学法;实践运用  一、情境教学法的定义  情境教学法是指在教学过程中,教师有目的地设定具体的生活场景和定义某种情感态度,赋予学生特定的角色,以便学生能理解教材,掌握知识点,体会真实情感的
近年来,随着易中天、袁腾飞等人的走红以及《明朝那些事儿》的热销,历史学逐渐走出象牙塔得到了大众的关注。在这个新传媒大行其道的时代,旧有藩篱被打破,意识形态等方面的限制逐