视译训练在大学英语视听说课堂中的应用

来源 :现代交际 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bigboss555
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  [摘要]英语专业学生听说能力的培养得到了越来越广泛的关注。然而传统的“听”与“说”分离教学并不能立体、有效地培养学生的英语会话能力。在当今的视听说教学实践中,大部分课堂仍然以教师为主导,通过视频播放及主题问答等方式,将课堂的重心放在了听力训练上,并未真正做到“听”与“说”两种语言应用能力的结合训练。针对目前视听说课程存在的问题,本文提出了将视译训练引入大学英语视听说教学的方法,分析了视译训练与视听说课程结合的优势,并对引入了视译训练法的大学英语视听说课程进行了教学设计。
  [关键词]视听说课程 视译训练 视听口译
  [中图分类号]G642 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2016)16-0202-02
  听、说、读、写是掌握一门语言的四项基本技能。长久以来,我国英语教学与学生学习的重点都在读与写的能力上。随着我国在各个领域国际合作的加强,听与说的能力培养得到了越来越广泛的关注,并被高校列入了人才培养目标。根据教育部颁布的课程要求,高校要培养学生英语综合应用能力,特别是听说能力,使学生在今后工作和社會交往中能用英语有效地进行口头和书面的信息交流。同时还要求利用先进技术来提高听说能力,比如多媒体和网络教学的应用,为学生提供良好的语言学习环境与条件。教育部高等教育司张尧学司长在“教育部大学英语教学改革示范点项目学校工作会议”上提出了新一轮大学英语教学改革的目标:“以提高大学生的英语听说能力为主,以此带动英语综合能力提高。”(曾庆敏,2009)
  一、视听说课程简述
  在过去的高校英语教学中,听力与口语被分隔成两部分内容进行分别授课。听力课的课堂模式通常为基于听力材料的听辨技能训练,而口语课的授课形式一般为主题或话题为主导的分组讨论及成果汇报。
  当今的大学英语视听说课程作为英语专业本科阶段的专业拓展课程,将会话能力中相辅相成的听力与口语能力相结合,全方位地培养学生的语言实际运用能力。通过“视”对“听”与“说”的训练加以辅助,将学生的课堂英语学习过程三位一体化,从而提高学生在英语技能培养方面的效率。
  (一)视听说课程在提高学生英语能力中的作用
  1.为学生的英语学习提供真实的语言环境
  英语是一门实用性学科,学生学习语言的目的在于对语言的熟练应用。而脱离场景的语言是枯燥而单一的,为了能够让学生获得更强的代入感,教师在教学的过程中应当努力为学生创造真实且有发挥空间的语言环境。视听说便是能够高效地为学生提供语言环境的课程。有了真实的语言环境,学生便能够将从其他课程中积累的语言基础知识进行有效活化,脱离语言外壳。
  2.培养语言实际运用能力
  视听说课程将传统的“听力”与“口语”课程有效地结合起来,辅以多媒体视频材料,全方位地提高学生的语言综合运用能力。学生可以在观看多媒体视频材料的同时,进行听辨技巧练习、口语表达练习,从而更高效地参与课堂学习。学生在口语表达时,还可模仿视频材料中的语音语调,从而校正口音。
  3.扩展词汇量
  视听说课堂中的视频材料内容丰富、覆盖面广。学生在观看视频材料的同时,还能获得不同领域的知识,了解英语国家的方方面面。根据视频中的真实情景,学生更容易推测出在视频中遇到的陌生词汇。因此,通过视听说课堂的学习,可以有效地帮助学生拓展词汇量。
  (二)教学特点与存在的问题
  视听说这门综合性的新兴课程在实际教学中往往实践为以教师为主导、音视频材料为媒介的技巧训练课程。而许多教师则将教学重心放在听辨技巧训练上,使得原本内容丰富、综合性强的视听说课程向传统的听力课靠近。
  此外,虽然有些教师能够平衡分配“听”与“说”的课堂教学时间,但在训练形式上往往局限为“视频材料的听辨训练 视频话题的课堂讨论”,“听”与“说”明显脱节。而设置视听说课程的目的就在于综合提高学生语言的实际应用能力。因此,脱节的听说训练是无法满足这一要求的。
  学生的基础能力及语言水平各不相同,加之性格因素,表现在课堂参与度方面,有些学生的课堂积极性很高,而另一些学生的参与性却并不强。因此,在“小组讨论”形式的会话训练中,有效训练时间通常集中于少部分语言能力强且性格外向的学生,而同组的其他学生却无法得到良好的训练。长久下去,会使同班学生的英语应用能力相差日益增大。更有甚者,如果同一组学生对话题讨论都表现不积极的话,会造成课堂练习时冷场,无法达到预期的教学目标。
  二、视译训练在视听说课堂应用的必要性
  (一)视译训练法
  视译,即看文本的同时进行翻译,原本是法庭口译的一项重要技能。译员在法庭上当庭将法律文书或临时递交的证据进行现场口译。严格来说,视译应分为视阅口译和视听口译。视阅口译是以阅读的方式接收源语信息,以口头方式传出信息的口译方式,即边看边译。视听口译是指译员在阅稿的同时,一边听语音发言,一边跟着发言人的速度进行口译。(万宏瑜,2007)
  (二)视译训练对提高视听说课堂效率的帮助
  将翻译能力训练中的视译练习引入大学英语视听说课堂教学,需对传统的视译训练加以改变,具体实践为以视频材料(而非文本 听力材料)为练习资料的视听口译练习。提供给学生的视频资料应带有英文字幕。学生观看视频的同时,对语音信息进行听辨,同时阅读屏幕上的英文字幕,对字幕内容进行口译。在此训练模式下,课堂教学可以真正做到“视”“听”“说”三位一体的高度结合。在提高学生听辨能力方面,相比传统的单一听力训练,这种综合性的练习更容易为学生提供真实的上下文语境,易于理解,有利于帮助学生建立信心。
  然而,视听口译练习属于高级翻译的训练范畴,相当于通常所说的带稿同传。对于英语专业本科阶段的学生来说,难度略高。因此,教师在课堂实践教学中,可提前将视频资料提供给学生进行课前预习,在学生对资料内容充分熟悉的前提下,课堂视听口译训练难度便可降低,同时实现了翻转课堂,真正做到了课堂教学与课下练习均以学生为主导。   通过英语视听说课堂中视听口译训练的实践,课堂效率和学生的学习效果能够得到很大程度上的改善。
  增加灵活性与趣味性。传统的听说课程通常实践为教师为主导的视频多媒体辅助教学。教师为学生提供一段视频资料并伴随与视频内容相关的几个问题。学生在观看视频之后回答教师提出的问题。这种传统的授课模式单一、枯燥、缺乏趣味性。通过引入视听口译练习,英语专业的学生能够提前接触到高级翻译的训练内容,获得满足感和自信心。同时,相较于传统的视译训练,这种与听说课程融合的视译练习能够充分调动起学生的积极性,增添课堂授课形式的灵活性。
  提高学生课堂参与度。在以往的听说课程中,无论是回答问题,还是小组讨论,课堂主要训练时间大多集中在某几个语言基础好、表达能力强、参与积极的学生身上。而视听口译训练能够使课堂每一位学生都同时参与到训练中来。教师可对学生的练习进行录音,总结难点,再回放给学生,让学生能够发现自己的优点与问题,大大提高全体学生的课堂参与度。
  提高学生学习效率。通过视听说课堂中的视译训练,学生能够在有限的课堂时间里掌握更多的学习、练习时间。通过同时进行听力、阅读、口语的全方位练习,学生的学习效率能够得到提高,并且能够立体化地感受语言会话过程,以培养自身的语言综合应用能力。
  三、教學设计
  (一)课前预习
  教师在授课前将多媒体视频资料提前提供给学生,并要求学生观看资料。教师所选择的视频资料需要以学生感兴趣的知识性或生活性的主题为主,且视频必须配有且只有英文字幕。如需其他补充知识,教师可采用微课的形式提供给学生进行自行学习。学生需做到了解视频大致内容及必要的词汇准备。
  (二)主题导入
  在正式授课时,教师需对本次课所选取的主题进行导入。导入方式可采取播放与主题相关的视频资料(未预先提供给学生的视频)以及针对预习资料提出问题。
  (三)视听口译练习
  教师播放提前提供给学生的视频资料。教师向学生讲解视听口译训练应注意的问题及技巧。学生需高度集中注意力,对视频资料中的语言内容进行口译。教师对学生的视译练习过程进行录音,并随机监听学生的产出质量,记录学生在练习时出现的问题。
  (四)练习效果反馈与自审
  针对监听学生练习时出现的问题,教师根据记录内容对学生的练习表现进行点评。并分析问题出现的原因。随机选取几段录音公开播放给所有学生,让学生能够结合实例感受教师强调的问题。在本环节中,可由学生自由发言,讨论公开录音资料中的优缺点。教师再将每位同学的录音进行分别回放,学生在此过程中可对自己的练习效果进行自查和总结,并记录自己的优缺点。
  (五)课后练习
  由教师提供课堂所用的所有视频资料以及其他主题相关视频资料给学生。如果视频资料较长,教师可将其截为两段,分别作为预习练习资料及课后自主练习资料。学生可应用教师提供的资料进行课后自主训练。
  四、小结
  传统的大学英语视听说教学方式单一、教学效果不佳。通过将翻译训练中的视听口译训练方法引入到视听说课堂教学中,能够借助视频资料真正将“听”与“说”这两种会话能力高度融合在一起,高效培养及提高学生的语言实际运用能力。
  通过英语视听说课堂中视听口译训练的实践,能够帮助增加课堂的灵活性与趣味性、增强学生的课堂参与度、提高学生的学习效率,具有重要的探究与实践价值。
  【参考文献】
  [1]蔡小红.口译互动式教学模式绩效研究[J].翻译教学,2008(04).
  [2]冯惟钢.视听说教学及其教材的编写[J].世界汉语教学,1995(04).
  [3]胡敏娜.口译训练法在英语专业听力教学中的应用[J].教育研究与实验,2009(09).
  [4]何妍.浅谈口译教学中的视译训练[J].长春理工大学学报,2010(06).
  [5]田莎.从教学目标看英语本科口译课程中视译训练的必要性[J].当代教育论坛,2011(04).
  [6]万宏瑜.视阅口译及其训练方法[J].疯狂英语(教师版),2007(08).
  [7]曾庆敏.大学英语视听说三位一体教学模式研究[J].重庆交通大学学报,2009(09).
  [8]赵颖,杨俊峰.视译训练的模式和策略[J].中国外语,2014(03).
  Abstract: The listening and speaking ability of English-majored college students is gaining more and more attention. However, the traditional separated“listening”and“speaking”courses failed to cultivate students’comprehensive communication ability. Nowadays, most teachers still put themselves in the dominant position in Audio-visual Listening and Speaking teaching. Via multi-media video materials, most teachers still put emphasis on listening training rather than the comprehensive training that combines the listening and speaking exercise together. In order to deal with the problems exist in Audio-visual Listening and Speaking Course, this thesis proposes the introduction of sight-interpreting exercise into Audio-visual Listening and Speaking teaching. With the analysis on the advantages of the combination of sight-interpreting exercise and Audio-visual Listening and Speaking teaching, this thesis puts forwards the teaching design of this course.
  Key words:Audio-visual Listening and Speaking Course, sight-translation, sight-interpreting
  责任编辑:张丽
其他文献
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
[摘要]高校学生组织是大学生自我管理、自我服务和自我学习的重要平台。广大高校学子通过这一平台可以更好地将专业知识与社会实践结合起来,得到较为全面的发展。学生组织中的干部要把这一平台发展好、建设好,就离不开对其发展建设规律的探索。经过长期的实践,逐步认识到信仰、制度、感情和利益是学生组织发展建设的三个重要要素,在学生组织的发展建设中,信仰是核心,制度是关键,感情是基础,利益是保障。  [关键词]学生
高职英语演讲比赛培训可以培养和增强学生的英语综合实际应用能力,帮助学生更好地适应现代社会对高职应用型和复合型人才的需求。本文根据“输出驱动假设”理论,主要探讨了以
[摘要]《旅行社运营实务》课程是旅行社经营管理专业的核心专业课程之一,更是该专业落实创业教育的重要载体。要发挥《旅行社运营实务》课程在学生创业意识和创业技能培养上的作用,就必须对课程教学内容和技能项目进行新的整合安排,使之更加适应创业导向下的学习路径。  [关键词]旅行社运营实务 创业教育 课程设計  [中图分类号]G712 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2016)16-019
[摘要]本文针对视觉传达设计教育目前的现状,在分析其学科特征的基础上,分别探讨了多学科交叉的必要性以及视觉传达设计教育的多学科交叉融合合作方式,培养适应时代发展的复合型视觉传达设计应用型人才,从而更好地适应且推进我国的经济、科技等综合国力的发展。  [关键词]视觉传达 设计 多学科 交叉  [中图分类号]G642 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2016)16-0198-02  
本文结合实践教学中的经验,总结了多媒体课件在生物化学实验中的几大优点,指出如何充分运用多媒体课件来改善生化实验课的教学效果,通过生动直观的多媒体课件内容,激发起学生的学
[摘要]跨文化交际能力是当今大学生在参与社会交往及经济活动中必备的能力。外语教师面临的重大任务就是培养陕西省高校大学生跨文化交际的能力。本文探讨了跨文化交际能力的含义及构成要素,并结合当前丝绸之路经济带建设下陕西高校大学生跨文化交际能力培养中存在的矛盾和问题,提出了有针对性的培养路径及策略,使其适应新时期丝绸之路经济带建设的复合型人才的需求。  [关键词]丝绸之路经济带 跨文化交际能力 培养策略 
蜜环菌MX—1是我们利用宜昌县西部山区人工栽培的有性天麻活体分离选育出的优良菌株,经实验和生产实践证实,该菌株不仅生长势强,而且与天麻活体的亲和性好。用该菌株生产出
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊