论文部分内容阅读
柴胡加龙骨牡蛎汤首见于《伤寒论》。第一百零七条云:“伤寒八、九日,下之胸满烦惊,小便不利,谵语,一身尽重,不可转侧者,柴胡加龙骨牡蛎汤主之。”原为太阳病失治,误治,邪热内陷所致之“坏病”而设。《医宗金鉴》直接将此条列入“辨坏病脉证并治篇”。并在该条文下注云“伤寒八、九日,邪不解表不尽,不可下也。若下之,其邪乘虚内陷。在上者,轻则胸满,重则结胸。胸满者,热入于胸,气壅塞也。在中者轻则烦惊,重则昏狂。烦惊谵语者,热乘于心,神不宁也,在下者,轻则小便不利,重则少腹满痛。小便不利者热客下焦,水道壅塞也。邪壅三焦则荣卫不利,水无去路,则外渗肌体,故一身尽
Chaihu plus keel oyster soup was first seen in “Treatise on Febrile Diseases.” Article 107 Clouds: “On the 8th and 9th days of the typhoid fever, the chest was full of panic, urination was unfavorable, and slang was used as a slang term for one person who was not allowed to turn to the side. Chaihu plus keel oyster soup was in charge.” Mistreatment, mistreatment, and evil fever caused by “bad illness”. “Imperial medicine Kam Kam” directly included in the article “to identify the bad syndrome and cure.” And in the article, "Before the eighth and ninth day of the typhoid fever, the incomprehensible forms of the typhoid fever and the incompressible incompatibility of the typhoid fever. If it is followed, the evil spirit lies in the invagination. In the upper body, the chest is full and the chest is heavy. The person who is full, the heat enters the chest, and the gas stasis is also stuffed. In the middle, the person is annoyed and the person is in a maddening state. The person who is confusing the slang, the heat is absorbed in the heart, and the God is unwilling to be, in the lower, the urination is unfavorable. The lower abdomen is full of pain, and the urination is caused by the heat of the passengers, and the water channel is blocked. The evil spirits Sanjiao is unfavorable and the water has no way, then the body is extravasated.