浅析《呼啸山庄》中的象征主义

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kuibugo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
艾米莉·勃朗特是英国文学上最伟大的小说家之一。在她的一生,只留下了一部小说—《呼啸山庄》。这部小说因其永久的魅力和广泛的畅销被列为世界名著。《呼啸山庄》一书中有大量的象征主义,我们可以从人物和自然的方面看出。《呼啸山庄》中有着大量的象征主义的运用。在现代小说中,象征主义是一个非常重要的工具。作为一种写作手法,象征主义能非常有效的帮助作者传达一些抽象的思想。 Emily Bronte is one of the greatest novelists in British literature. In her life, only left a novel - “Wuthering Heights.” The novel is listed as a world famous by virtue of its permanent charm and widespread popularity. There is a lot of symbolism in the book of Wuthering Heights, which we can see from the characters and the nature. There is a lot of use of symbolism in Wuthering Heights. Symbolism is a very important tool in modern novels. As a writing technique, symbolism is very effective in helping writers convey some abstract ideas.
其他文献
近些年来,随着机动车保有量的飞速增长,城市规模的不断扩大,城市化进程在赋予人们现代化生活的同时,也带来了一系列问题和挑战,如城市污染、能源损耗、城市规划不合理、交通
期刊
随着信息技术的飞速发展,条码技术已经融入人们生活的各个角落,而从传统的一维条码到信息量更大的二维码,到现在新出现的腾讯小程序码,snapchat推出的特色码,证明了条码技术的巨大
要树立中国文学世界新形象,就必须从中国文学外译着手。目前,国内对葛浩文的研究正在如火如荼地进行。本文拟对近年来对葛浩文英译中国当代文学的研究成果加以梳理、归纳与简
【摘要】跨文化传播作为来自不同文化背景的人之间的信息传递和文化交流的重要手段,与翻译存在许多共性,翻译是跨文化传播的媒介。从跨文化交际理论出发,译文是否能够完整准确传达原文信息为判断译文是否合格的标准。用跨文化传播理论来探究翻译标准,对提高翻译质量具有很大的指导意义。  【关键词】跨文化传播 翻译标准 翻译质量  一、引言——跨文化交际与翻译的共同点  随着国际间经贸活动和文化交流的日新月异,翻译
中国画是中国传统文化、美学思想和哲学思想的体现,在小学美术教学中,要让学生体会中国画的精髓,就要注意多元化整合,将书法融入其中,让学生体会中国画的线条变化,引导学生展
期刊
数学是一门逻辑性比较强的学科,在传统教学模式当中,教师大多采取灌输式教学法,学生学习兴趣和积极性普遍不高.单元教学是一种以单元为基础的教学方式,在小学数学教材中,包含
期刊
《红字》是霍桑于十九世纪完成的一部经典小说,故事的背景是17世纪清教徒统治下的北美殖民地地区.女主人海塞塔·白兰因犯通奸罪而被清教徒教会惩罚,在胸前永远地戴着象征着