China-Maldives exchange on good momentum

来源 :出展世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cherish_zww
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  China and Maldives have had trade contacts since ancient times. Diplomatic relations were establishes in 1972, but mainly due to geographic distance, the trade communication between China and Maldives had not advanced on large scale until around 2009-2010. According to China Customs Statistics, in 2014, the bilateral trade between the two countries reached US$104.4 million, among which China’s export value was US$104 million, and import value, US$380,200. Currently, Chinese companies are investing in Maldives mainly in the sectors of real estate and tourism, and some large scale infrastructure construction projects like the China-Maldives Friendship Bridge and the upgrading project of expansion of the Maldives international airport. Feasibility studies on China – Maldives Free Trade Agreement is finished and the bilateral FTA is now also under negotiation and is expected to be finished by the end of this year or next year. Trade and investment flows will enhance and increase once the FTA is signed.
  As a preferred tourist destination for Chinese tourists since long ago, Maldives is now providing many adapted tourist products to cater for the special needs of Chinese tourists, who account for one third of its international travelers each year. Many local resorts hire Chinese speaking staff, hotels set up Chinese cuisine section and traditional Chinese entertainment activities. Many duty free shops in Maldives airports provide Union Pay service and preferred commodities like luxury goods and wines to attract Chinese tourists. However, the Ambassador hopes that during the stay in Maldives, Chinese tourists can experience local culture in a more in-depth manner.
  As a famous MICE destination itself, the convention and exhibition industry in Maldives mainly serves regional markets including India and Sri Lanka. Apart from one purpose- built convention center in Male, the government is planning to build another convention venue. In 2015, the first international construction exhibition in Maldives was held in Male, international exhibitors came from India, Sri Lanka, Bangladesh and China. Each year, Maldives travel agents and tourist resorts also come to participate in Chinese travel fairs.
  As one of the first countries to sign an MOU to jointly construct the Maritime Silk Route, Maldives wholeheartedly welcomes the One Belt One Road initiative of the Chinese government. Maldives is now in frequent interaction with China in culture, education and trade areas. Some of the projects include music performance, education scholarships, and sports activities.
  This year, Maldives will participate in China-South Asia Exposition in Kunming, Yunnan as the Country of Honor. The country will exhibit in large scale, hold investment activities and a high level delegation will attend the Expo.
其他文献
2015年12月6日,京东与意大利手工艺博览会宣布达成战略合作,联合引进意大利手工工艺品牌,涵盖手工时尚箱包、鞋靴、皮带等品类的深具意大利本土特色的品牌将陆续进驻京东意大利时尚馆。  作为全球参观人数最多的手工艺品展会,意大利手工艺博览会一直是意大利本土及欧洲国家时尚买手和潮流人士订购产品的首选之地。来自世界各地的手工艺品每年都汇集于此,为全球的消费者提供了时尚生活商品,而闻名世界的意大利皮具也成
期刊
The world’s largest printing industry fair is scheduled for 31 May to 10 June 2016. Preparations started up in earnest over two months ago. Presentations, press conferences and meetings with the trade
期刊
全球最大的印刷行业展会——杜塞尔多夫国际印刷展(drupa)将于5月31日至6月10日举行。而该展的筹备工作早在去年9月份就已经正式开始了。从那时起,主办方就开始在亚洲、欧洲和美国举办说明会、新闻发布会和针对行业媒体的相关会议。一直到2月,将在世界各地举办40多场相关活动。展会的国际宣传活动已经大张旗鼓地开始。此外,杜塞尔多夫展览公司也想通过这些活动告诉人们最新的印刷行业趋势和创新趋势。相关活动不
期刊
Many world exhibitions have made history. Sometimes, guests of state like German Chancellor Angela Merkel on 17 August give them a major boost. But often it is the countless little stories that happen
期刊
背景介绍:中国与马尔代夫虽然地理面积和经济体量相差很大,但双方建交以来,谱写了大国与小国之间相互信任,合作共赢的佳话。2014年以来,中国国家主席习近平与马尔代夫总统亚明数次互访,频繁的高层交流与谈判中的双边自贸协定将进一步推动两国在经贸领域尤其是基础设施建设方面和民间层面的交流。  快速发展的中马经贸合作  马尔代夫与中国的经贸往来,可以追溯到很久以前的明王朝郑和下西洋的时期。新中国成立后,两国
期刊
在历史上,很多届世博会都创下了世界纪录。有时候,德国首相默克尔这样的高层访客会在展会上引起巨大的轰动效应,但更多时候,是无数微小而动人的小故事使世博会显得如此美丽。参观过很多届世博会的日本观众Hideo Fujii是一个有故事的人。他参观的第一届世博会是在他的祖国日本举办的1970年大阪世博会。从那时开始,他就成为了世博会热情的粉丝。2015年米兰世博会开幕当天,他碰巧成为德国馆的第一个访客。半年
期刊
背景介绍:英富曼会展集团(Informa Exhibitions),作为专业的国际性展览会主办方,其旗下的一些优质展会早已成为人们熟知的行业活动典范,包括全球第二大、中东第一大医疗器械展览会——阿拉伯国际医疗器械展览会(Arab Health)和中东国际电力、照明及新能源展览会(Middle East Electricity)等。近两年,英富曼集团在美国、加拿大、巴西等地收购了一批极具增长潜力的优
期刊
记者:请问UFI亚洲办事处是什么时候成立的?目前亚洲会员数量大约是多少?  马国麟:UFI亚太区驻香港办事处设立于2004年,当时我们只有44名亚洲会员。目前,这一数字已大幅增长至220多名,几乎所有亚洲主要的会展国家或地区都有我们的会员,75%的会员为场馆、主办方、场馆兼主办方。单在中国,我们就有一百多名UFI会员。中国也是UFI在全球最大的会员来源国。  记者:在亚洲,前五大UFI会员来源国有
期刊
在1月11日开幕的荷兰餐饮博览会上,多位本地中餐馆名厨与荷兰、法国的西餐大师同台展现厨艺,让观众领略到中餐美食与西式大餐的精彩。  一年一度的荷兰餐饮博览会对餐饮业界和普通民众开放,如今已举办第60届。本届博览会为期4天,以创新和可持续发展为主题,600多家餐饮及相关企业在展会期间推出150多项餐饮创新发明。博览会的亚洲馆举办了寿司和点心作坊、茶道、中国烹饪技术演示、厨房卫生讲座等丰富多彩的活动。
期刊
As a leading global exhibition organizer, Informa Exhibitions has long been organizing successful events like Middle East Electricity and Arab Health, the biggest in the Middle East and the second big
期刊