比较翻译法之取长补短

来源 :日语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:birdwy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日语学习者刚刚开始做日译汉翻译时,总是被复杂的日语长句弄得叫苦不迭,面对句子中不断出现的助词,往往是好不容易弄清了句子的意思。却很难将众多的修饰成分有序地、合理地译成汉语。
其他文献
针对蒸汽-微波膨化生产线的能源组成及能源利用率、关键工艺参数进行研究,确定出生产线蒸汽节能改造方向:取消原强制排潮,将该部分热汽回流到燃烧炉加热后重复利用,仅通过系
以太原科技大学晋城校区制药工程专业的培养目标为导向,以具体实际课程为依据,从教学理念和AR技术两方面探析了如何在此基础上更好得发展有机化学实验课程。
目的:探究重症监护室脑外伤伴肺部感染患者C反应蛋白(CRP)、降钙素原(PCT)、血清肝素结合蛋白(HBP)的临床价值。方法:本次实验对象选自2016年9月—2019年9月在本院重症监护室
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
在《喧哗与骚动》中福克纳用黑人来阐明白人,探讨了经济和阶级类别逆转下南方白人与黑人关系的某些微妙变化,一定程度上体现了福克纳种族观的双重性。
本文通过2个试验对泌乳母猪授乳行为及哺乳仔猪吮乳行为进行了观察,试验(一)中,选择6头经产的大白猪及仔猪作为观察对象,试验(二)中选择6头哈白猪及仔猪作为观察对象.在观察中使