《围城》英译本的文化再现与翻译策略

来源 :芒种 | 被引量 : 0次 | 上传用户:highlove
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《围城》是我国著名作家钱钟书先生的代表作品,也是20世纪中国现代文学史上最伟大的小说作品之一。《围城》代表了钱钟书先生文学创作的最高成就,其独特的语言、犀利的笔法和大量修辞手法的巧妙运用,使得作品充满了浓郁的中国文化气息,因而,对于研究中国文学和文化有着较高的价值。《围城》自1947年问世以来就以其栩栩如生的故事情节、幽默的语言、鲜明的时代特征和生动感人的人物形象备受读者喜爱。 Besieged City is a representative work of Qian Zhongshu, a famous writer in our country, and one of the greatest novel works in the history of modern Chinese literature in the 20th century. “Besieged City” represents the highest achievement of Qian Zhongshu’s literary creation. His unique language, sharp brushwork and numerous rhetorical devices make his works full of rich Chinese culture. Therefore, it has a great influence on the study of Chinese literature and culture Higher value. Since its inception in 1947, Besieged City has become a favorite with readers for its lifelike storyline, humorous language, distinctive period features and vivid and touching figures.
其他文献
郑伯克是四川沐川县人,1909年7月出生,2008年3月逝世,享年99岁。20世纪六七十年代,笔者作为他的下属曾在某中央国家机关与他共事多年。他离休前曾任中共中央组织部顾问、全国政协委员、全国人大常委会委员等职。  1941年6月,郑伯克由中共中央南方局派遣,带着周恩来的指示,从重庆来到昆明,担任中共云南省工委书记,从事领导云南地下党工作,一干就是十年。在这十年里,他领导云南地下党创造性地贯彻执行
1概述今天的社会是信息社会,大量的、多种多样的信息在社会生活中以各种方式传递。作为从事技术工作的工程技术人员来说,应该是信息灵通人士,他需要广泛地收集、整理、评价由各种