论文部分内容阅读
我们已经听说过很多落水者因落水时间过长而溺亡的故事。急流、险滩……无论是何种原因,这种事故还是发生了。我们也曾经听说过多艘船只因为意外的碰撞而倾覆,最终发生海难。无论是发生何种情况,悲伤的故事还是要比开开心心结束的故事要少很多。一旦落水时间过长,那么随着时间的不断增加,生还的概率就愈发的微小了。这种事故在南佛罗里达附近经常会发生。虽然这里不是白令海峡,但是如果在水中浸泡的时间长了,人的四肢就会失去感觉。在这种情况能够幸免于难简直就是非常幸运了。
We have heard of many drowning drowsers who drowned for long periods of time. Rapids, rapids ...... No matter what the reason, this accident happened. We have also heard of many ships that have been overthrown by accidental collision and finally have a shipwreck. No matter what happens, a sad story is still much less than a happy ending story. As long as the water fall too long, then as time continues to increase, the probability of survivors become increasingly small. Such accidents happen frequently in South Florida. Although not here the Bering Strait, but if immersed in water for a long time, people’s limbs will feel lost. It’s very lucky to be able to survive in this situation.