译介学视角下的中医药文化“走出去”——以文树德《黄帝内经》英译本为例

来源 :中医教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:collinccs
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的 探究文树德《黄帝内经》英译本助力中医药文化海外传播的有效途径,为中医药典籍外译工作提供参考和帮助.方法 以译介学理论为基础,对文树德《黄帝内经》英译本进行解析.从“译介主体”“译介内容”“译介途径”“译介受众”以及“译介效果”五大因素对译本进行译介和海外传播模式的分析.结果 文树德版《黄帝内经》在中医药文化海外传播中起到积极作用和重要影响.结论 文树德版《黄帝内经》的译介模式为切实推动中医药文化“走出去”提供了可借鉴的有益模式.
其他文献
中医诊断实训课程对于培养学生的操作技能、辨证思维起到积极作用,有助于开拓学生思路.由于诸多因素的影响,医学实践教学的质量难以提高,因此可使学生直观、形象地模拟各种实
落实立德树人根本任务,强化中医药特色人才建设,打造一支高水平的中医疫病防治队伍,已成为中医药院校创新发展的使命.如何面对新医科变革,并围绕中医四大经典突出中医思维培