论文部分内容阅读
近日读到一首清廉自白诗:“来时行李去时装,午夜青天一柱香。描得海图留幕府,不将山水带回乡。”来时带来什么,走时也只带走什么,这事是有青天可以作证的,我连画的海图都留下了,连“山水”也不带走。据说这首诗是明代刘应麟所作。刘应麟是江西鄱阳人,在江苏巡抚任上告老还乡。他为官清廉,严于律己,体恤百姓,卸任时在巡抚衙门墙上写下了这首诗后离去。
Recently read a clean and concise poem: “When the luggage to fashion, midnight a pillar of incense. Depicted the chart leave the shogunate, landscape will not be brought back to the countryside. ” When to come, only take away What, this is a blue sky can testify, I have even painted the charts have left, and even “landscape ” nor take away. It is said that this poem is made by Liu Yinglin Ming Dynasty. Liu Yinglin is a Poyang person in Jiangxi province, who renounced the hometown in Jiangsu. He was an official clean, strict with his own self and sympathized with the people. When he left office, he wrote the poem on the wall of the governor Yamen and left.