美国奥尼尔戏剧中心举办“中国夜”演出

来源 :剧本 | 被引量 : 0次 | 上传用户:catloveless
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
今年7月13日至27日,由著名戏剧家黄宗江、著名导演陈颙和《外国戏剧》编委谢榕津组成的中国戏剧家代表团应美国奥尼尔戏剧中心的邀请,赴美参加了为纪念戏剧中心成立二十周年而举行的一次“国际剧作家会议”。除我国外,委内瑞拉、丹麦、阿根廷、澳大利亚、苏联及加勒比海诸国也参加了这次会议。尤金·奥尼尔(1888——1953)是美国现代著名剧作家,诺贝尔文学奖金获得者,被认为是美国现代戏剧的奠基人。为纪念这位杰出的剧作家,美国东海岸边的纽伦敦成立了奥尼尔戏剧中心。每年夏季,戏剧中心都要召集“全国剧作家会议”,并挑选一些新剧作,用四天的时间,边排、边演、边改、进行“舞台阅读”,经过研究讨论,从中选出优秀作品推荐给公众。这种方法被称为“奥尼尔方法”。因此, From July 13 to July 27 this year, a delegation of Chinese dramatists, composed of famous dramatist Huang Zongjiang, famous director Chen Xun and editor of the “Foreign Drama” Xie Rongjin, visited the United States for the Memorial Theater Center at the invitation of the United States O’Neill Theater Center. An International Playwright Conference to be held on the twentieth anniversary of the founding of the People’s Republic of China. In addition to my country, Venezuela, Denmark, Argentina, Australia, the Soviet Union and the Caribbean countries also participated in the meeting. Eugene O’Neill (1888-1953) is a famous modern American playwright, winner of the Nobel Prize in Literature, and is regarded as the founder of modern American drama. In honor of this prominent playwright, the O’Neill Theater Center was established in New London on the east coast of the United States. Every summer, the drama center should convene a “national playwright conference” and select some new dramas, with four days, side row, side performance, edge change, “stage reading”, through research and discussion, selected from Excellent works recommended to the public. This method is called “O’Neal method.” therefore,
其他文献
恕诚同志并国家防总办公室: 在全国防办主任会议召开之际,我代表国务院向全国防汛抗旱战线的同志们表示慰问,对大家在长期的防汛抗旱斗争中,辛勤工作,尽职尽责,为保障经济建
读者来信我有1台泰山-25型拖拉机,急需1台与之配套的“秸秆还田机”。因为我们渭南地区4个大的农机公司都没有这种机械,有的尚且不知有此机械,所以请贵刊咨询台介绍一下有关
“大开眼界”是现代常用的成语。很多成语词典没有收录,即便收录也没有占代书证。其实“大开眼界”有两个含义。第一,指眼光放远,看到未来,常用以劝人不要只看到眼前的利益,
20 0 0年 4月 1 1日 ,河北省保定市某皮革企业污水净化厂发生一起职业性硫化氢气体中毒事故 ,中毒 6人 ,其中 3人死亡。现将调查结果报道分析如下。1 基本情况该厂主要生产
在新年的喜庆气氛里,农村中不良风气大有抬头之势,一时赌博成风而不顾利害。面对现实,我强烈地感到确实应该尽早让高雅文化占领农村阵地。该文的写作动机正基于此。 老师看
6月3日上午一大早,巴黎第七大学24号阶梯教室门前聚集起一群肤色不同、年龄各异的学生,等待参加欧洲第二届汉语水平考试。在考场内,记者见到了中国国家教委派来监考的小组。
在首都话剧舞台上,继《谁是强者?》之后,又一出话剧引起了广大观众强烈的共鸣和有关方面的重视和支持,它就是中央实验话剧院创作并演出的八场话剧《被控告的人》。6月22日,
我进过各式各样的剧院,见过各式各样的舞台,东方的,西方的,古典的,新式的。富丽堂皇的建筑,描金点彩的壁饰,妙曼优美的顶画,凝重生动的雕塑。升降旋转的戏台,传情刻意的场景
A group of NE-trending(~30°)mafic dykes,termed Miyun swarm herein,are distributed around the Miyun Reservoir,northe China,and have individual widths of over 40
史锡尧先生《与“研究生”有关的一些用语有待规范——社会用语规范杂议》《语文建设》1991年3期,以下简称“史文”)一文发表了近十年了,作者在文章中指出“研究生”从‘招