解读英语句法结构特征及其语法伦理规约——基于家庭结构和家庭伦理视角

来源 :连云港师范高等专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lobohzs
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
家庭是结构形式和人伦关系的复合体。从外部看,家庭是基于不同性别,通过婚姻缔结而成的结构单位。从内部看,家庭是以血缘为纽带,由人伦关系维系的结构单位。从家庭视角来看,英语句子的成立标准也具有双重性,受句法结构和语法伦理双重制约。从形式看,英语句子是基于不同词性,通过主谓共现而建构的结构单位;从内部看,英语句子遵循“一致关系”这个语法伦理规约。
其他文献
<正> Purpose: To identify risk factors associated with noncompliance in glaucoma Methods: Data was obtained by patient interview, in person, or by telephone in
<正> 西湖竹枝词,我非常喜欢下面一首: 莫把杭州曲子讴,十里荷花桂三秋; 谁知草木无情物,牵动长江万里愁。诗的第二句既是对上句的点缀,又是对上句的说明,说明讴的是什么曲子
本文着重介绍了当今社会在发展过程中,现代英语变化的特点及特征.
张恨水既是著名的小说家,也是一名出色的新闻编辑。20世纪上半叶的中国大地,政治风云变幻,在专制的夹缝中,张恨水的采编活动仍具有很高的定位,他兼具很高的道德、业务、管理素养,是
分子重排反应在有机化学中一般都归入反应机理的内容之列。由于分子重排反应在理论上和实际应用上都有它特殊的意义,所以人们对它的研究和认识做了大量的工作。通过对分子重
对均匀电场作用下的铁磁介电体的介电性质的理论分析,引入了铁磁介电体的复数介电常数,求得单位时间内铁磁介电体中的平均储存电能量密度和介电损耗功率的计算公式。
尽管莎士比亚时代已过去了几个世纪,今天的威尼斯商人中也许不再有安东尼奥和夏洛克式的人物,商业资本与封建性的高利贷之间的矛盾斗争也成了遥远的记忆,但莎士比亚和他的《
目的:探讨β1整合素过表达对角膜上皮细胞黏附和迁移的影响机制。方法:将β1整合素-GFP融合蛋白真核细胞重组表达质粒转染兔角膜上皮细胞,观察转染细胞的融合基因表达以及细胞
今年5月20日,是陈水扁上台两年的时日,乘此之际,他频繁地接受岛内和美国、日本、德国媒体的采访,大谈其“执政”以来的业绩,通过海内外媒体向公众进行又一次自我推销。