论文部分内容阅读
全球石油市场处于供大于求的状态,美国和欧洲的石油需求可能已达到高峰,而亚洲新兴国家和其他一些地区的石油需求不断增长,油气供应的目标市场从西方转移到东方。东西方炼油业呈现出不同的发展趋势。美国和欧洲炼厂的开工率处于历史低位。由于需求前景暗淡,产能过剩,西方炼厂出现倒闭、产能闲置、新建项目推迟投产,也有一些炼厂打算出售资产。与此相反,亚洲发展中国家和中东地区的炼油产能将继续扩大,据欧佩克预计,2030年全球新增炼油产能1800×104bbl/d中有1000×104bbl/d来自于亚洲地区。东方一些石油公司正在考虑收购西方公司的炼厂。由于经济、气候变化、市场需求和立法等因素,美国和西方一些炼油企业将面临有史以来最为严峻的形势,但一些大型化、现代化,并能加工各种等级原油,不断降低生产成本和排放水平的炼厂将能得以生存与发展。
Global oil markets are in oversupply, oil demand in the United States and Europe may have peaked, while rising oil demand in emerging Asian countries and elsewhere, the target market for oil and gas supply from the West to the East. Eastern and Western refineries show different trends. US and European refinery operating rates at historic lows. Due to dim demand prospects, overcapacity, the collapse of Western refineries, capacity idle, postponed the new project put into operation, there are some refineries intend to sell assets. In contrast, refining capacity in developing countries in Asia and the Middle East will continue to expand. According to OPEC’s forecast, 1000 × 104bbl / d of the 1,800 × 104bbl / d of newly added oil refining capacity in 2030 will come from the Asian region. Some eastern oil companies are considering the acquisition of Western companies refinery. Due to factors such as economy, climate change, market demand and legislation, some refining companies in the United States and the West will face the most serious situation in history. However, some large-scale and modernized crude oil of various grades can continuously reduce production costs and emission levels Refinery will be able to survive and develop.