论文部分内容阅读
辞典是衡量一个社会学术成就的尺度之一。迄今为止,除了在某几个领域以外,韩国出版的辞典大多是一种“翻译”辞典。 有着悠久历史的哲学界也是如此。只有刘正基教授所编写《东洋思想辞典》和《哲学大辞典》的附录中的‘东洋哲学篇’中有涉及韩国哲学的内容。而且,从其分量来看,也实在不够解释东方哲学几千年的历史。釜山大学金胜东教授(哲学)编写的《佛教、印度思想辞典》(釜山大出版部出版)
The dictionary is one measure of a society’s academic achievement. So far, except in a few areas, most Korean-published dictionaries are a kind of “translation” dictionary. The same goes for the philosophical community with a long history. Only the contents of the Oriental Philosophy articles appearing in the appendix to the “Dictionary of Oriental Thoughts” and “Dictionary of Philosophy” compiled by Professor Liu Zhengji are related to Korean philosophy. Moreover, judging from its weight, it is really not enough to explain the history of Eastern philosophy for thousands of years. Busan University Professor Kim Seong-Dong (philosophy) prepared “Buddhism, Indian thought dictionary” (published by Busan University Press)