从归化、异化角度探析与动物相关的英汉成语的翻译

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a0p5c115f6e
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在英汉两种语言中以动物形象作为喻体的成语非常丰富,是跨文化交际的一个重要组成部分.但是,由于中西方地域、历史、文化等方面的差异,对动物形象所产生的联想和使用的喻义也有着相似和相异之处,本文从归化与异化角度结合具体的英汉成语实例探析了如何正确使用和翻译英汉成语,做到既能保留源语的民族文化特色,又符合译语的表达习惯,忠实地传达原成语实际运用的比喻意义,使译文传神达意.
其他文献
市场营销作为一门应用性科学,具有很强的实践性和应用性.在市场营销教学过程中大力地引用案例可以激发学生的学习兴趣,提高其理论联系实际的分析能力.本文探讨了案例教学法在
分析了现有数字通信抗干扰技术存在的局限性。在研究了盲源分离(Blind Source Separation,BSS)的理论基础上,介绍了一种基于盲源分离的数字通信抗干扰技术。建立了基于最大信
An electrochemical sensor incorporating a signal enhancement for the determination of lead (Ⅱ) ions (Pb2+) was designed on the basis of the thrombin-binding ap
翻译方面的观点一直是推陈出新的,所以一部分论文是关于翻译质量方面的探讨,有“归化”与“异化”之争,有忠实原作与解构之争等等,造成这些分歧的一个很重要因素是人的主观能
汉语中有些本表指示的词,在其发展过程中,也曾昙花一现过可表疑问或反问的用法.指示、疑问和反问三者之间似有某种联系.
本文主要从理论角度分析英语学习者在英语学习过程中产生的恐惧感。第一部分,文章从心理学角度给出了恐惧的定义及其表现和特征;第二部分,文章从英语学习角度分析了英语恐惧
中等职业学校的教育目的是培养社会所需要的人才。随着社会的发展,职业学校的英语教学已经转向注重培养学生的实践能力和素质,培养听、说、读、写、译全面发展的复合型人才。
创新实践能力关乎民族的兴衰,是一个国家兴旺发达的动力源泉.创新要靠人才,而人才来源于良好的教育.对于我们数学教育工作者而言.数学是基拙教育的主要内容,它有着多方面的功
通过对2010年世界足球锦标赛决赛阶段的64场比赛的145个进球的途径、方法及主要的技战术手段等情况进行统计分析.以了解高水平足球队在激烈对抗和快速攻防转换时如何进攻得分
随堂实验又称协同实验、边讲边实验,是教师讲解与学生动手实验相结合的一种教学方式.它以知识获取和实验能力培养为双重目标,并在科学学科思想的指导下,将二者有机地融为一体