试论可译与不可译的关系问题

来源 :山西煤炭管理干部学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:battichen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
可译与不可译这两个概念之闻的关系,就如硬币的两面,是看待同一问题的两个不同角度。社会生活的共同性和人类思维的同一性,构成了可译存在的理论依据。但只要文化差异和科技进步程度等方面的差别存在,不可译就势必会继续存在下去。可译或不可译的程度高低不是绝对的,而是动态的,受到多种因素的影响。在翻译工作中,我们应在尊重文化差异的基础上,采用各种可能的方法,尽量提高可译度,保证文本中的信息得到尽可能完整的传递。
其他文献
宋代家训诗文展示了文学家和理学家在教育子弟读书治学作文时对科举的妥协性和超越性。文学家一方面不得不指导子弟为科考写好时文,并做有针对性的训练。另一方面,也培养他们
从1994年始,笔者用对应选穴针刺法为主治疗痛症54例,并与局部取穴针刺法治疗痛症54例作对照观察,疗效满意,现报道如下。1临床资料11一般资料108例均为门诊患者,按其来诊日期分为对应选穴组和局
提出一种基于二维蜂窝晶格光子晶体介质柱型微环偏振分束器,并运用二维时域有限差分方法数值分析了该环形谐振腔外围周期和环区局部折射率调制对下路效率、品质因子以及下路
中国入世将进一步加大科技对经济发展的推动作用,从而给审计工作带来了环境、观念、目标、对象的变革,给审计实践活动带来了风险.中国审计正面临着日益增大的挑战,必须认真应
目的评估非体外循环下冠状动脉旁路移植术(OPCABG)对轻中度缺血性二尖瓣关闭不全(IMR)的作用,以探讨最佳治疗方案。方法2011年3月至2017年12月,实施单纯OPCABG治疗冠心病合并轻中度IMR患者112例。术后7 d、6个月行超声心动图检查,测定左心室舒张末内径(LVEDD)、左室射血分数(LVEF)及二尖瓣反流情况,明确二尖瓣关闭不全是否得到改善。结果112例患者均未出现死亡。3例患
今天的世界上有三千万无家可归的儿童。对这些儿童的教育工作该由谁去承担呢?被父母所抛弃的孩子,他们每天都在为自己的生计而奔波。在世界许多国家,这些“马路儿童”的数字
利用α-Fe OOH/H2O2体系分别对阳离子染料碱性品红和阴离子染料活性艳蓝KN-R进行脱色处理。考察了α-Fe OOH的吸附、p H变化对这两种阴阳离子染料脱色的影响。结果表明:α-Fe