翻译趣味

来源 :半月选读 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jazz988
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
居住在美国的华裔作家哈金,前几年著有《战争垃圾》(War Trash)一书,原文以英文结撰,这是翻译过来的书名,就内容并书名而言,这可说是牵强生涩的译笔,还有翻为《战弃物》的,也较生硬。早有中文确切的词汇却弃置不用。其实佳善而现成的翻译应是《炮灰》。 Hakin, a Chinese-American writer living in the United States, wrote a few years ago “War Trash,” the original book written in English, which is translated as the title of the book, in terms of content and title, this can be said Is forced jerky translation pen, as well as turned into “war discard”, but also blunt. The exact Chinese words are long ago abandoned. In fact, good and ready-made translation should be “cannon fodder.”
其他文献
目的:调查本院万古霉素临床应用情况,促进其合理用药。方法采用回顾性调查的方法,抽取本院2013年1~6月临床使用万古霉素的所有住院患者246例,记录其科室、病原学检测、血药浓度检
高占祥,1935年11月生于北京通州。曾任共青团北京市委副书记、共青团中央书记处书记、中共河北省委书记、文化部常务副部长,中国文联党组书记、常务副主席;现任中华民族文化
Glaucoma is more frequent in eyes with exfoliative glaucoma The prevalence of exfoliative in glaucoma cohorts is significantly higher than in age-matched nongl
我叫李怀印,今年65岁,1973年担任绛县大交镇磨头村民调主任。我热爱民调工作,也会做民调工作,在当地方圆几十个村子,没有人不认 My name is Li Huaiyin, and I am 65 years
A wavelength splitter with ultra-compact and simple structure is proposed and analyzed by using both plane wave expansion(PWE) method and finite difference time
Y98-61303-155 9904529在原子级扁平α-Al_2O_3衬底上制造单电子存储器用的AFM 毫微氧化工艺=Fabrication of single electronmemory on atomically flat α-Al_2O_3 substr
中国香港画家范瑞华先生,是一位当代颇有艺术成就的画家、艺术理论家。他在从事中国画研究与实践的40余年中,以坚忍不拔、刻苦钻研、勇于创新的精神,对中国画如何发展、创新
机械工业部汽车工业规划设计研究院隶属于中国汽车技术研究中心,是具有20余年工程经验的综合性甲级设计院。该院专业设置齐全,设有机械加工、冲压、锻造、铸造、焊接等工艺专
学习是大家都需要的,可有些人只会闷着头学习而不知学习的目的。学习不是为了分数往往有些人,在学习上特别卖力,一心想考高分,你猜他心里想的是什么?当然是考好了爸妈会有奖
于根元主编。商务印书馆2003年8月版,17.00元。该书介绍了应用语言学的性质、学科形成、研究对象、研究范围和主要理论、研究方法、以及最新的研究成果等。共7章。第一章绪论