一生的惆怅

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:michel_lin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  那些冗长的文字里
其他文献
摘 要:作为中国现代文学史上最为勤勉进行文体创新的作家之一,沈从文在短篇小说《静》当中成功使用了故事情节,叙事视角和语调的突转,突破了其前期小说创作单纯的牧歌和反牧歌的叙事模式,完成了从悲悯到静穆的主题升华。  关键词:沈从文;《静》;突转;静穆  作者简介:吴洋月(1983.4-),男,湖南常德人,湖南师范大学文学院博士在读,讲师,研究方向:中国现当代文学、比较文学。  [中图分类号]:I206
基金项目:2020武汉轻工大学校立大学生科研项目,项目编号:xsky 2020236。  摘 要:《三块广告牌》是斩获奥斯卡2大奖项7大提名的一部影片。本篇论文旨在从《三块广告牌》的电影内容出发,围绕电影中的主题“爱的和解”展开,分析了电影内容中人物的情绪变化、深刻剖析了人物的性格特征,为观影者理解电影内涵、感受电影魅力提供一个新的切入点。  关键词:《三块广告牌》;爱;和解  通讯作者:李冰冰 
作者简介:刘畅(1999.7-),女,安徽宿州人,西北大学文学院2016级本科在读,研究方向:汉语国际教育。  深秋的夜幕里,一辆校车驶进西北大学长安校区东门。司机师傅贾素花亲切地招呼大家下车,微笑着提醒大家不要忘记随身物品,在大家下车之后,贾素花师傅又耐心检查大家是否有落下的物品,并仔细做好清洁工作,为一天的工作画上了句号。  这是贾素花师傅在西北大学后勤集团电讯运输中心担任驾驶员的第五年。每一
摘 要:随着我国改革开放政策的落实和发展,中国逐渐走向国际化并积极参与国际事务,在国际舞台上发挥着越来越重要的作用。由于语言的多样性和文化的多元性,翻译作为一项事业应运而生并且以前所未有的速度向前发展。众所周知,语言是一种文化现象,而语言和文化之间又呈现出相互依存的关系,理解一种语言就是要了解其背后的文化内涵。语言翻译就像是连接两种文化的桥梁,做翻译不仅是简单的两种语言的转换,更是两种文化的解码和
心绪纷落  在你目光潮湿的网上 伸出的手僵硬  春天的树枝上 挂满凄然的冰凌  你渐远的背影 在我心里瑟瑟地蠕动  无怨的泪漫过 温馨的河岸  心绪把吼声撕碎  默默地 默默地撒落  灯光和汽笛游向远方  我长成一棵光秃秃的梧桐  无 题  一切都顺理成章  像深夜浸润肌肤的温柔  无数的旋律正默默裸露  犹如粉色的梦在夜空漂流  所有的诱惑都在你周围  最美的风景蕴藏在心之幽谷  也许是你思想的
残花落尽再无香,玉骨冰肌瑟瑟涼。  可恨凄风飞朔雪,纤纤瘦影立东墙。  菊  死抱枝头不御妆,冬风肆虐有余香。  怜卿应恨凄凄雨,最是多愁漏夜霜。
发生在千年古树枝上  养成你的雍容华贵 从春走到夏  姿态优雅安然 纵使时光卷走了青春  送走了朝夕相处的果子  也只把悲伤留在心底 耗了半个秋  把自己 从浓綠打扮成金黄  叶脉如编织的沧桑 忙坏了晨露霜雾  你立在枝上的样子 如芭蕾舞姿之柔美  迎一缕瑟瑟秋风 手提裙摆 踏舞步  走过羡慕嫉妒的目光 即使生命将尽  你从容飘落的样子 不惧带走秋天
秋雨 湿漉了我的思绪  我撑起一柄伞 力图挡住它清凉的湿润  在阡陌野径上漫步  秋思 在伞檐边  恣意地和着这雨水 溜着圈儿汇聚  又义无反顾奔向泥土  于是 季節赋予它一个传奇  洗涤了农夫的辛勤 也浇灌出一份  耕耘的丰硕与收获
基金课题:英语影视作品中的跨文化意象差异研究,项目编号:2018XJKY-8。  摘 要:随着国内整体经济水平的稳步提升,电影电视剧等娱乐活动广受大众追捧,其中不乏国外优秀的经典影视作品。在观赏外国优秀影视作品的过程中,字幕翻译是辅助观众理解作品内容的核心窗口,也是提高观众观影体验的主要内容之一。文章以多模态话语分析为切入点,对《少年派的奇幻漂流》开展多层面字母翻译分析,以期为翻译工作者提供相关参
祖父更不擅言辞 临别之际  手指天上比划 没有留下一句话  泪眼涟涟 送他远行  那个夏夜 遗憾写满抬头纹  祖屋上空 我辨认出——  他的字迹 一笔一划 闪闪发光  在壶口  伸出大手探向苍穹 拉扯闪电  将银河踩在脚下 与浮云厮杀  饥餐 渴饮 遭遇真实的倒影  过往刀枪林立,旌旗此起彼伏  我只要半間马厩 一匹脱缰的老马  此刻 马槽里盛满奔雷  我在壶口 饮马黄河