论文部分内容阅读
据华东各级人民法院与公安部门最近报告材料的统计,无论刑事或民事案件,都存在着严重的积压现象。本年七月,本委员会司法部召开华东法司会议,曾加以深入研讨,综合各方报告,关于积案的主要原因不外下列各点:甲、案件增多的原因:一、华东大半是新解放区革命秩序尚未完全稳固,国民党反动派的特务组织暨其遗留下来的散兵游勇以及逃亡地主、地痞流氓等活动频繁。二、由于国民党反动派的长期统治,给人民留下很多冤枉债,解放后,人民起来讲理申冤。三、解放前若干职业窃盗,在解放战争中释出或逃出后,仍继续犯窃盗罪行。四、由战争转向和平的暂时困难,以及若干地区的严重灾荒,也引起了某些犯罪。乙、积压的原因:
According to statistics recently reported by people’s courts and public security departments at all levels in East China, there are serious backlogs in both criminal and civil cases. In July this year, the Judicial Department of the Commission held a meeting of East China Law Division and conducted in-depth discussions. After synthesizing reports of all parties, the main reasons for the accumulated cases were as follows: A. Reasons for the increase in cases: 1. Most of East China is a revolution in the New Liberated Areas The order has not yet been completely stabilized. Kuomintang reactionaries’ spy organizations and the survivors of the spared nobles and fledgers, local rogues and other activities have been frequent. Second, because of the long-term rule of the Kuomintang reactionaries, many were wronged and blamed for the people. After the liberation, the people started to redress grievances. Third, before the liberation of a number of occupational theft, released or escaped in the liberation war, still continue to commit theft. 4. The temporary difficulties of turning from war to peace and the severe famine in certain areas have also provoked certain crimes. B, the backlog of reasons: