语境视角下的影视翻译——以《功夫熊猫》为例

来源 :电影文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:subae
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以功能语言学为依据,以影片《功夫熊猫》为例,尝试从语境的角度探讨影视翻译。笔者认为,语境的丰富内涵在电影中可以得到极好的动态体现。译者只有充分理解原影片中的文化语境、情景语境和上下文语境,才能向国内观众更好地传递原片的主题和信息。
其他文献
西方电影从很早开始就在不断地探索东方文化,以自己的角度去研究东方,同样利用东方的元素去塑造形象,真正地将东方文化融入了电影。《阿甘正传》《南极大冒险》《功夫熊猫》
基于地理信息系统平台,对吉林省西部1986年、1996年和2000年的土壤沙化、盐碱化和草原退化(简称"三化")专题数据、土地利用状况数据、基础地理数据、人文和经济统计数据等进
新闻报道在新媒体技术的影响下出现了很多新的样式,其中包括草根报道、个人新闻、开放源代码新闻等。虽然名称的花样繁多,但是这些都是参与式新闻的范畴。参与式新闻是新媒介
电影海报可以说是电影的"名片",更是电影灵魂的直接表达。成功的电影海报设计,一般都具有强烈的视觉冲击力、艺术感染力,同时能够提高电影的文化价值和品味。中国的电影海报
本文以冀东民歌演唱家曹玉俭为主要对象介绍了冀东民歌的风格及演唱技巧的运用,文章也预示着在中国需要有千千万万个像曹玉俭一样的民间音乐工作者为传承民族音乐贡献自己毕
<正> 运用Millard提出的旋转推进法修复单侧唇裂是近年国内外广泛采用且被认为最合理的手术方法之一,但术后大多患者上唇欠短,唇下1/4外翘不明显,立体感欠佳。为此,我们自199
王家卫在影片《花样年华》中,通过后现代主义的"杂糅"和"拼贴"手法,运用了拉丁、日本音乐、京剧、粤剧、流行老歌等多种音乐元素,营造了一种斑驳零散的后现代音乐叙述,传达了
<正>长春电影制片厂投拍的新片《斗牛》,表现了抗战时期中国华北农村一位叫牛二的农民与一头荷兰母牛的曲折故事。这是近几年来在中国电影市场上表现农村题材很有特色的一部
基于矿床地质调查,并通过岩矿石地球化学和锆石U-Pb测年研究,探讨了二道河子铅锌矿床成因。该矿床赋存于中侏罗统塔木兰沟组中,受北西向断裂-裂隙构造控制,矿体多呈脉状,围岩
数字化学习是信息时代学习的重要方式。在这种学习方式下,学习评价应重视保持学生学习的自主性和积极性。quiz game作为一种教育游戏,能够有效实现数字化学习环境下学习者的