《少年派的奇幻漂流》的结构主义视域阐释

来源 :现代交际 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kekezhu99
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
李安的电影《少年派的奇幻漂流》(以下简称《少年派》),在海内外引发巨大关注.该影片讲述了印度少年和老虎于海难中幸存、在海上漂泊227天、最终得以生还的故事.目前,学术界主要从象征、隐喻、主题、叙述视角等角度来阐释该影片,却鲜有学者从结构主义“二元对立”的视域来探讨影片的多重意蕴.因此,立足于结构主义“二元对立”的视域,从“人性与兽性”“对立与和谐”“理想与现实”三个角度来阐释《少年派》的多重意义与内涵.
其他文献
《长干行》是“诗仙”李白爱情叙事诗这一类型诗作中的代表作,诗中承载着源远流长的中国文化并且富有中国诗歌中的典型意象.运用法国释意派理论中的翻译的评价标准,从外延对
落语作为日本的传统曲艺形式之一,在现代日本,虽被称为“古典艺术”,但却是为庶民而表演的一种“大众艺术”,是一种不管说什么都能引人发笑、吸引人的说话艺术.而在江户时期
生态翻译学是著名教授胡庚申提出的,其把生态理论的概念与翻译学结合起来,从生态学视角对翻译展开研究.从翻译生态环境、适应选择、“三维”转换、评价标准四个方面来具体阐
通过品牌名内容分析韩国品牌名语种成分,研究借鉴韩国四个不同行业品牌的品牌名提取语种成分特点,另外从多角度——语言学、认知学、法学、社会学出发,来研究有助于研究运用
语言是展现社会原本模样的一面镜子,新造词的不断被创造和广泛运用,是当今世界人们用语言表现自己对社会的诉求的一种方式,同时也通过这一载体反映了社会的现状和层出不穷的
《洋妞到我家》是一部跨文化交际题材的电影,反映了一系列的文化冲突现象.来自不同文化背景的人,会形成不同的价值观念与思维方式,对社会角色关系及交际原则也有不同的认识.
进入了新媒体时代,以网络为主的新媒体为广播电视语言的发展带来了新的机遇,但同时也使广播电视语言面临着更为严峻的挑战.广播电视始终面对大众人群,其语言具有一定规范性的
酒文化作为中西方共有的一种文化现象,具有深厚的历史积淀,同时对其所在社会产生了持久而深刻的多方面影响.随着改革开放更加深入,中西方跨文化交流正在向新的广度和深度发展
古希腊文化对西方文明有着重大且深远的影响,其中古希腊神话对英国语言文学的影响颇为深远,以各种形式流传下来,并渗透于英国语言文学之中,积极促进了英国语言文学的发展.拟
《理智与情感》讲述了一对出生于18世纪英国乡绅家庭的姐妹的择偶风波.作为女性主义的经典作品之一,该作品一直以来存在多种丰富深刻的视角解读.作品中妹妹玛丽安从出场时的1