功能翻译理论基础下大学英语翻译教学实践探究

来源 :中国高新区 | 被引量 : 0次 | 上传用户:s4553711
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球经济化的发展,世界各地之间的联系日益密切,文化的交流也越来越频繁。在语言交流、文化传播上,都需要依赖翻译。因此,我国高校也越来越重视大学英语中的翻译教学工作。而且,随着语言交流的发展,出现了很多翻译理论,功能翻译理论也应运而生,其推动了高校翻译教学工作理论体系的形成,并形成了全新的教学模式。本文阐释了功能翻译理论的原则,并对其优势进行了分析,最后提出了翻译的策略,为翻译工作的发展提供了借鉴的经验。 With the development of global economy, the links between various parts of the world are getting closer and the exchange of culture is becoming more frequent. In language exchange, cultural communication, we all need to rely on translation. Therefore, Chinese colleges and universities also pay more and more attention to the translation teaching in college English. Moreover, with the development of language exchange, there have been many translation theories and functional translation theories came into being, which promoted the formation of a theoretical system of translation teaching in colleges and universities and formed a brand new teaching mode. This article explains the principle of functional translation theory, analyzes its advantages, and finally puts forward the strategy of translation, which provides reference for the development of translation work.
其他文献
慢性非传染性疾病(慢性病,NCDs)是长期的、不能自愈的、也几乎不能被治愈的疾病.慢性病是多种因素联合作用的结果,其影响因素为生活方式、职业安全、环境污染、心理压力、家