论文部分内容阅读
随着我国对外开放政策的不断深入和国际经济文化交流的飞速发展,对研究生的英语水平的要求也越来越高了,为适应他们毕业后工作的需要,必须要求他们具备较高的英语阅读能力,交际能力和写作能力。为保证研究生英语教学质量,提高研究生实际应用水平,去年国家教委颁布了《非英语专业研究生英语(第一外语)教学大纲(试用稿)》。大纲中明确指出:“硕士生英语教学的目的是培养学生具有较熟练的阅读能力,一定的写、译能力和基本的听说能力,能够以英语为工具进行本专业的学习与研究。”
With the continuous deepening of China’s opening up policy and the rapid development of international economic and cultural exchanges, the requirements for postgraduates’ English proficiency are getting higher and higher. In order to meet the needs of their post-graduation work, they must be required to have a high level of English reading. Ability, communicative competence and writing skills. In order to guarantee the quality of postgraduate English education and improve the practical application of postgraduate students, the State Education Commission last year promulgated the “Outline of English for Non-English Major Postgraduate Students (First Foreign Language)” (Trial). The outline clearly states: “The purpose of master’s English teaching is to train students to have a more proficient reading ability, a certain ability to write and translate, basic listening and speaking abilities, and to use English as a tool to study and study the subject.”