功能翻译理论在任溶溶儿童文学译作中的体现——以《夏洛的网》为例

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chris916
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
德国功能翻译理论以目的论为总则,把翻译视为有目的、重结果的交际活动,把目标读者置于较高的地位。本文以功能翻译理论为基础,结合儿童及儿童文学的特点,以翻译大家任溶溶先生的最新译作《夏洛的网》为例,分别从词、句、语法、修辞、文化等层面分析任溶溶先生的翻译策略及译作特点,旨在为儿童文学译者们提供一些实践指南。
其他文献
数字化教学资源建设是高校教育教学的方向,为学生自主学习提供了条件。结合电子技术类课程的实际,本文提出构建数字化教学资源的意义、内容和方法,有利于该类课程的建设,提高
通过综述野菊花的化学成分、药理作用及临床应用概况,为野菊花资源的进一步开发利用提供参考。
在阐述我国农村沼气发展现状和前景的前提下,就当前我国农村沼气建设中存在的主要问题进行了总结,并提出相应的对策,以期指导我国农村沼气可持续发展。
为了探索适宜豫西山区气候特点的造林技术,经过河南省嵩县林业技术工作者多年来的研究和实践,采取造林前准备、多种抗旱技术措施综合应用、栽植后防失水等技术方法,初步总结
目的通过锥形束CT(CBCT)研究双颌前突的青少年患者前牙内收过程中前牙区牙槽骨改建情况及特点。方法选取无正畸治疗史双颌前突并且拔除4颗第一前磨牙的青少年患者30例(男12例
目的 :探讨联用促红细胞生成素(EPO)和左卡尼汀治疗肾性贫血的临床效果。方法 :将2016年3月至2017年3月期间四川省崇州市人民医院肾病科收治的94例肾性贫血患者作为研究对象。将
通过分析传统加氯方式存在的弊端 ,结合水厂的实际情况 ,对水厂的加氯系统进行了有益的探讨 ,提出了一种新的投加工艺和控制系统 ,并成功应用于珠海市拱北水厂。 By analyzi
中国传统法律的劣根性主要表现为附庸性,即在道德与法律的双向博弈过程中,法律始终无法争得主动的地位,而时时受制于封建伦理道德。此种附庸性具体在三个层次上得以展现,即观
目的观察以透明质酸(hyaluronic acid,HA)水凝胶作细胞支架,骨髓间充质干细胞(bone marrow-derived mesenchymal stem cells,BMSCs)在HA水凝胶中的生长、增殖和分化情况,探讨
<正> 1984年4月至1986年10月,我队为配合耒阳火力发电厂及其配套工程、市政府新办公楼及加油站等工程建设,在耒阳市城关镇进行二年半的考古发掘,共发掘战国至宋代墓葬394座。