语用预设在喜剧小品中的运用分析

来源 :剑南文学:经典阅读 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sw_8818
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“预设”问题一直是语用学研究的重要课题之一,语用预设是相对于语义预设而言,从语用的角度对话语的预设进行分析。喜剧小品是中国大众雅俗共赏的一种文艺形式,而语用预设则是语用学的一个研究热点,也是喜剧小品幽默产生的一个关键因素。在喜剧小品中使用这些语用预设手段不仅有助于塑造人物形象、推动剧情发展,而且也增强了小品的幽默特质和喜剧效果。
其他文献
《话说长江》是中国80年代最受欢迎的纪录片,曾在央视创下40%的收视率,这是中国电视史上载入史册的收视奇迹。作为20年前《话说长江》的续篇,《再说长江》同样取得了巨大的成功,开
八年的抗日战争在中国的历史上具有深远的意义,这是中国第一次打败了日本帝国主义侵略者。占中国人口百分之八十的农民对于战争的胜利作出了巨大的贡献。然而在战争开始,由于种
2011年,长篇电视连续剧《枪炮侯》凭借其成熟的艺术语言、丰满的艺术形象和明确的艺术理念引发了当代国人对大时代潮流裹挟下的小人物命运的关注和反思。这种“审视历史”的新
本雅明虽生活在现代主义盛行期,但是他的思想超越了时代从而呈现出后现代性。他的人生有三个阶段:现代性.现代主义和后现代主义的复杂关系,是他后现代主义气质形成的内在原因。逐
宋代豪放词以其鲜明的特色在词坛中独树一帜,是将宋词推向文学巅峰的有力一臂。决定词作豪放风格的是其独特的壮美意境。而这种壮美意境是由具体词作中的“情思”与“物境”诸
译者是翻译活动中最积极的因素,然而译者发挥主体性作用也会受一系列因素的制约。电影《功夫熊猫》的字幕翻译有不同版本,这恰好体现出译者主体性张扬程度的不同。本文试图在分
随着经济全球化发展,不同国家的政治,商务往来日益频繁。而跨文化交际也列入了商务英语学习中的必修科目,仅仅学习英语,已经不能满足进行良好商务沟通的需求。要想成为英语专业素
语言和文化有着紧密联系;在不同文化的人们的生活中,语言起着重要的作用;本文通过举例阐明语言与文化的关系、内在区别和在人类社会中起到的作用,最终提倡来自不同文化背景下的人
特指问是疑问句中辨识度最高的疑问类型,同时,由于疑问代词的地域差异,即使是昊语内部小分支,萧山方言和上海方言的特指问也不尽相同,本文即从特指问疑问代词角度入手,例举生活常用
在日常校园生活交际中,为了确保与他人的交流准确、有效,说话人和听话人均遵循“合作原则”。但是,学生经常有意无意地违反这一原则,导致不同的会话含义,继而产生不同程度的幽默效